《鴻雪因緣圖記》序原文及翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2021-10-31 19:57:53
龔自珍
原文:
《鴻雪因緣圖記》者,兵部侍郎江南河道總督長(zhǎng)白麟公之所作也。自髫發(fā)之歲,至四十歲,為圖八十,是為第一卷;自四十至五十,為圖復(fù)八十,為第二卷。其第一卷,阮相國(guó)、祁尚書(shū)序之矣。道光辛丑秋,自珍游淮,以?xún)?nèi)閣后進(jìn)禮謁公浦上,睟乎其容,慰勞有加,使自珍綴言于第二卷之簡(jiǎn)端。微公命,自珍固有所欲言,重以公命,烏能無(wú)言。
古今名臣碩輔所遇之世不齊,為承平之臣易乎?為優(yōu)勞況瘁、盤(pán)根錯(cuò)節(jié)、立奇功、勘大變之臣易乎?則必曰為承平者易矣。雖然,固有辨。今使所遇而永承平無(wú)事也,起家功名,致身華貴,一切勿問(wèn),固不得預(yù)于賢大夫之?dāng)?shù)。其人固良易賢矣,不甘以科名華貴竟矣,不過(guò)博覽書(shū)史,周知掌故,上足以備人主燕閑之顧問(wèn),宦轍所至,宏獎(jiǎng)士類(lèi),進(jìn)其春華秋實(shí)之士而奮舞之,其人雖賢,誠(chéng)無(wú)甚難及者。若乃內(nèi)韞含韜略,外示紓余,蓄孟門(mén)、積石于方寸,可以談笑生風(fēng)雷,而汪洋澹涵,沖乎夷易,使人不見(jiàn)駛疾驚駭之跡,猝有事變,投袂而起,若勁弩激箭之發(fā),若儲(chǔ)之?dāng)?shù)十年于其懷抱間者。之人也,蓋于天下可以常、可以變之全局大勢(shì),爛熟于胸中,而不可方物以逶迤于承平華貴者也,斯豈尋常意計(jì)所能以臆軒輊者?今我麟公,殆其人哉,殆其人哉。
百有六十圖,雖亦談人倫之樂(lè)事,侈門(mén)內(nèi)之祥和,簪筆以入,承軺以出,無(wú)亢厲之言,有回翔之態(tài)。公弱冠通籍于全盛之朝,家世翔華,山川清晏,宜其然也。然而微窺公行部所及,山川形勢(shì),人民謠俗,古跡今狀,皆備載之,弗為無(wú)本之說(shuō),與不急之言,而又問(wèn)民生之疾苦,討軍實(shí)之有無(wú),天下形勢(shì),半在于是。而姑韜晦其所學(xué),不欲張大其名目,以托于百六十篇之繪事記云爾。
譯文/翻譯:
《鴻雪因緣圖記》是兵部侍郎、江南河道總督、長(zhǎng)白山滿(mǎn)族麟慶公的大作。從梳小辮丫兒的幼年時(shí)起,到四十歲,麟公把自己的經(jīng)歷繪成八十幅圖畫(huà),這八十幅畫(huà)就作為第一卷。從四十歲到五十歲的經(jīng)歷,麟公又繪成了八十幅畫(huà),把他們作為第二卷。相國(guó)阮元,尚書(shū)祁雋藻已經(jīng)為第一卷畫(huà)寫(xiě)了序言。道光辛丑年(1841年)秋天,我到淮河沿岸游歷,我作為后進(jìn)內(nèi)閣的官員按照禮節(jié)到浦口拜見(jiàn)了麟公。麟公和藹可親,給了我很多安慰和鼓勵(lì),他又讓我在第二卷畫(huà)的前面寫(xiě)幾句話(huà)。即使沒(méi)有麟公的要求,我本來(lái)也想講幾句話(huà),現(xiàn)在更加上他的要求,我又怎么能夠不說(shuō)話(huà)呢?
古往今來(lái)那些著名的大臣,輔佐皇帝的杰出人物,他們所經(jīng)歷的時(shí)代和社會(huì)環(huán)境是不一樣的,那么,是在天下太平時(shí)作臣子容易,還是作一個(gè)歷經(jīng)優(yōu)患、鞠躬盡瘁,在盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的復(fù)雜形勢(shì)下,建立偉大的功勛、平定劇烈的事變的臣子容易呢?答案一定是在太平時(shí)期作臣子容易。即使這樣,我還想再分析分析。假如今后我們經(jīng)歷的是永遠(yuǎn)太平無(wú)事的時(shí)代,依靠科舉考試取得功名,開(kāi)始起家發(fā)跡,獲得高官厚祿,于是其他事情就不聞不問(wèn)了,這樣的人是不能算在優(yōu)秀的治國(guó)人才行列中的。那些固然是優(yōu)秀高尚的人,不甘心滿(mǎn)足于經(jīng)過(guò)科舉考試,獲得榮華富貴生活一輩子的人,也不過(guò)是廣泛地閱讀各種經(jīng)典著作和歷史著作,很全面地了解以往的典章、制度。這樣,他們對(duì)上面,就可以作為皇帝休息時(shí)閑談的顧問(wèn),而他們不論去哪里作官,都會(huì)廣泛地獎(jiǎng)勵(lì)讀書(shū)人,向皇帝推薦有真才實(shí)學(xué)的人,并且鼓勵(lì)他們奮發(fā)上進(jìn)。這些人雖然很好,但其實(shí)并沒(méi)有什么難以達(dá)到的地方;而如果有人內(nèi)里蘊(yùn)蓄著杰出的計(jì)謀和策略,外面看起來(lái)卻很悠閑平靜,把孟門(mén)、積石這一類(lèi)險(xiǎn)要的地形,牢記在心里,就能夠在閑談中表露出自己驚天動(dòng)地的見(jiàn)解和抱負(fù),而又心胸寬廣,微波蕩漾,謙和平易,使人感覺(jué)不到他的波浪起伏、奔騰萬(wàn)象的思維的痕跡,一旦情況突然出現(xiàn)變化,可以馬上挺身而出,好像強(qiáng)勁的弓弩射出的利箭,好像應(yīng)付事變的辦法已在他胸中籌劃積累了幾十年。這樣的人,對(duì)于如何處理天下可能是平常也可能是突然變化的全局形勢(shì),在心里已經(jīng)盤(pán)算得非常非常周到了,人們是不可以把他當(dāng)作在太平時(shí)代,在享受高官厚祿的人群中混來(lái)混去的人,怎么能夠用尋常的意想和估計(jì)去推測(cè)他的高低呢?現(xiàn)在,我們的麟公,差不多就是這樣的人,差不多就是這樣的人!
在一百六十幅圖中,雖然也談到了人間親情的快樂(lè),渲染家族的吉祥和睦,帶著筆墨去上朝,接受任命去外地巡視,沒(méi)有激昂慷慨的話(huà),而有溫和舒展的儀表。麟公剛剛成年就在全面興旺發(fā)達(dá)的朝代,到中央政府作了官,而又出身一個(gè)世代華貴氣派的人家,天下也很太平、安定,自然養(yǎng)成了他這樣的風(fēng)度。然而稍微注意一下麟公任職所到的地方,他在圖中都記載下了當(dāng)?shù)氐纳矫}河流,地形地貌,百姓的風(fēng)俗習(xí)慣,以往的陳?ài)E和現(xiàn)在的狀況,不說(shuō)沒(méi)有根據(jù)的話(huà)和沒(méi)有什么要緊的事,而又注意詢(xún)向人民生活困苦的狀況,研究軍隊(duì)和軍備的虛實(shí),天下的形勢(shì),有一半在圖中反映出來(lái)了。然而麟公有意隱藏自己的學(xué)問(wèn),不想在形式上加以夸張,于是,只是在自己的那一百六十幅繪圖記事中反映出來(lái)。
《鴻雪因緣圖記》序
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢(xún)很方便。

猜你喜歡:
- 韋思謙,鄭州陽(yáng)武人也。本名仁約,字思謙,以音類(lèi)則天父諱,故稱(chēng)字焉。其先自京兆南徙,家于襄陽(yáng)。舉進(jìn)士,累補(bǔ)應(yīng)城令,歲余調(diào)選。思謙在官,坐公事微
- 淮南子原文:昔者,羿狩獵山中,遇姮娥于月桂樹(shù)下。遂以月桂為證,成天作之合。逮至堯之時(shí),十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無(wú)所食。猰貐、鑿齒、九嬰
- 韓愈《原道》【題解】《原道》是韓愈復(fù)古崇儒、攘斥佛老的代表作。文中觀點(diǎn)鮮明,有破有立,引證今古,從歷史發(fā)展、社會(huì)生活等方面,層層剖析,駁斥佛
- 《朱然》文言文閱讀及答案朱然朱然,字義封。嘗與權(quán)同學(xué)書(shū),結(jié)恩愛(ài)。至權(quán)統(tǒng)事,以然為余姚長(zhǎng)。后擢山陰令,董五縣。權(quán)奇其能,分丹楊為臨川郡,然為太
- 陳塤,字和仲,慶元府鄞人。大父叔平與同郡樓鑰友善,死,鑰哭之。塤才四歲,出揖如成人。鑰指盤(pán)中銀杏使屬對(duì),塤應(yīng)聲曰:“金桃。”問(wèn)何所據(jù)?對(duì)以杜
- 小學(xué)生必背文言文精粹漢語(yǔ)現(xiàn)如今已成為一種國(guó)際語(yǔ)言,作為學(xué)生,在學(xué)好現(xiàn)代漢語(yǔ)的同時(shí),不能摒棄對(duì)古漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),語(yǔ)言是一脈相承的,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一些
- 治國(guó)安民貞觀(zhēn guān) 九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿(mǎn)。煬(yáng)帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征
- 宋書(shū)原文:謝弘微,陳郡陽(yáng)夏人也。父恩,武昌太守。從叔峻,司空琰第二子也,無(wú)后,以弘微為嗣。弘微本名密,犯所繼內(nèi)諱,故以字行,童幼時(shí)精神端審時(shí)
- 《鐵杵磨針》本文出自《方輿勝覽》,說(shuō)的是大詩(shī)人李白小時(shí)候讀書(shū)不順,棄學(xué)途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對(duì)自己的觸動(dòng)很大,終于發(fā)奮讀書(shū),最終學(xué)有大
- 千里之馬文言文翻譯《千里之馬》是戰(zhàn)國(guó)策里的一文,學(xué)習(xí)文言文,看翻譯。下面是原文及翻譯,歡迎閱讀了解。原文古之君人,有以千金求千里馬者,三年不
- 司空?qǐng)D字表圣,河中虞鄉(xiāng)人。咸通末擢進(jìn)士,禮部侍郎王凝所獎(jiǎng)待,俄而凝坐法貶商州,圖感知己,往從之。凝起拜宣歙觀察使,乃辟置幕府。召為殿中侍御史
- 楚人有習(xí)操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽(tīng)。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遽謝舟師,椎(同‘槌’)鼓速進(jìn),亟犯大險(xiǎn),乃四
- 自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊舉近世切要,以啟寤汝耳。士大夫之弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至《禮》、《傳
- 文言文愛(ài)蓮說(shuō)題目附答案愛(ài)蓮說(shuō)水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊,自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹,予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直
- 《本草綱目蟲(chóng)部蛙》文言文《本草綱目蟲(chóng)部蛙》作者:李時(shí)珍釋名長(zhǎng)股、田雞、青雞、坐魚(yú)、蛤魚(yú)。氣味甘、寒、無(wú)毒。主治水腫。用活蛙三個(gè),每個(gè)口內(nèi)放一
- 與顧章書(shū)文言文翻譯與顧章書(shū)描寫(xiě)故鄉(xiāng)山水賞心悅目的情韻和靈趣,表現(xiàn)作者回歸自然的歡愉和對(duì)自由人生的積極追求,同時(shí)也反映他對(duì)人世的退避。以下是小
- 《樂(lè)羊子妻》文言文翻譯原文河南樂(lè)羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受
- 朱修之,字恭祖,義興平氏人也。曾祖燾,晉平西將軍。祖序,豫州刺史。父諶,益州刺史。修之自州主簿遷司徒從事中郎,文帝謂曰:“卿曾祖昔為王導(dǎo)丞相
- 文言文翻譯的技巧文言文翻譯的基本要求是“信”“達(dá)”“雅”。這三個(gè)字的意思分別是:要準(zhǔn)確表達(dá)文章的意思,翻譯出來(lái)的文章要明白通暢,文采要好。而
- 祭秦一生文明·張岱世間有絕無(wú)益于世界、絕無(wú)益于人身,而卒為世界、人身所斷不可少者,在天為月,在人為眉,在飛植則為草本花卉,為燕鸝蜂蝶之屬。若