狼的文言文和翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-13 13:16:40
狼的文言文和翻譯
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。下面由小編為您整理出的狼的文言文和翻譯內(nèi)容,一起來看看吧。
狼
作者:蒲松齡
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
翻譯
一個屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的襲擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的.下面,放下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫?/p>
一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來襲擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
字詞
1.詞性活用現(xiàn)象:
洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。
隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其后也。
犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐于前。
2.通假字
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一詞多義:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其后也。
前 前面, 恐前后受其敵。 向前, 狼不敢前。
4.虛詞的用法:
(1)之
代詞,它,指狼又?jǐn)?shù)刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。
助詞,調(diào)整音節(jié),不譯,久之。 助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅(qū)如故。
(2)以
介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。
連詞,來意將遂人以攻其后也。 連詞,用來蓋以誘敵。
( 3)“其”的含義
①恐前后受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。 ③屠自后斷其股。(指狼)。
5.常用字詞:
懼:恐懼。 從:跟隨。 故:原來(一樣)。驅(qū);追趕。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顧:看到。 瞑:閉眼。 暴:突然。 斃:殺死。股:大腿。 寐:睡覺。 黠:狡猾。
蒲松齡簡介
蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出生在一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。十九歲應(yīng)童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補(bǔ)博士弟子員。以后屢試不第,直至七十一歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近四十年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年七十六歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 初一語文文言文三步走以及練習(xí)分析對于剛上初一的同學(xué)來說,由小學(xué)沒有文言文到初中接觸文言文,在學(xué)習(xí)中抓不住學(xué)習(xí)的方法,往往投入很大,到收效甚微
- 齊人攫金文言文翻譯齊人攫金比喻利欲熏心而不顧一切,出自戰(zhàn)國·鄭·列御寇《列子·說符》。下面是小編為您整理的關(guān)于齊人攫金文言文翻譯的相關(guān)資料,
- 修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)泓之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。方貶夷陵時,無以自遣,因取
- 老子曰:“至治之極,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業(yè),至老死不相往來。”必用此為務(wù),挽①近世涂民耳目,則幾無行矣。
- 竊糟文言文翻譯《竊糟》出自《郁離子》。《郁離子》為元朝末年劉基棄官隱居時所作,文章短小,多為寓言故事。下面小編給大家?guī)怼陡`糟》文言文翻譯,
- 貞觀政變文言文閱讀練習(xí)及答案貞觀四年,突厥頡利為李靖所擊敗,其部落多來歸降。詔議安邊之策。中書令溫彥博議:“請于河南處之,得為捍蔽,又不離其
- 王鼎,字定九,陜西蒲城人。少貧,力學(xué),尚氣節(jié)。赴禮部試至京,大學(xué)士王杰與同族,欲致之,不就。杰曰:“觀子品概,他日名位必繼吾后?!奔螒c元年,
- 晏子春秋原文:景公出游于公阜,北面望睹齊國,曰:“嗚呼!使古而無死,何如?”晏子曰:“昔者上帝以人之歿為善,仁者息焉,不仁者伏焉。若使古而無
- 為兄軾下獄上書蘇轍臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣雖草芥之微,而有危迫之懇,惟天地父母哀而憐之!臣旱失怙恃,惟兄軾一人,相須為
- 資治通鑒原文:劉文靜勸李淵與突厥相結(jié),資其士馬以益兵勢。淵從之,自為手啟,卑辭厚禮,遺始畢可汗云:“欲大舉義兵,遠(yuǎn)迎主上,復(fù)與突厥和親,如開
- 幽默有趣的文言文“鄉(xiāng)野之書已罄稔,羅氏遂遍尋奇書佚志,終得‘知音’‘故事會’二篇,手不釋卷,反復(fù)把玩,引為經(jīng)典?!迸笥褌鱽硪欢喂盼?,并神秘告
- 宋史原文:張鑒,字德明。鑒本將家,幼能嗜學(xué),入衛(wèi)州霖落山肄業(yè),凡十余年。太平興國三年,擢進(jìn)士第,釋褐大理評事。奉詔決獄江左,頗雪冤滯。歷殿中
- 晉蕩公護(hù),字薩保,太祖之兄邵惠公顥之少子也。幼方正有志度,特為德皇帝所愛。年十一,惠公薨,隨諸父在葛榮軍中。太祖之入關(guān)也,護(hù)以年小不從。普泰
- 呂安簡傲文言文翻譯簡傲,指高傲,也就是傲慢失禮,是在處理人際關(guān)系上表現(xiàn)出來的性格特點(diǎn)。本篇跟上一篇一樣,主要也是描寫名士風(fēng)流。下面是小編整理
- 猶須勤學(xué)文言文翻譯猶須勤學(xué)一文是為了勸解他人勤奮學(xué)習(xí)。下面是小編想跟大家分享的猶須勤學(xué)文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。猶須勤學(xué)文言文自古明王圣帝,
- 山水畫卷的文言文閱讀練習(xí)題山水畫卷(甲) 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近
- 舊唐書原文:高儉,字士廉,渤海蓚?cè)?。士廉少有器局,頗涉文史。隋司隸大夫薛道衡、起居舍人崔祖浚并稱先達(dá),與士廉結(jié)忘年之好,由是公卿藉甚。隋軍伐
- 原文:知人者智,自知者明。 勝人者有力,自勝者強(qiáng)。 知足者富。 強(qiáng)行者有志。 不失其所者久。&nbs
- 《問說》文言文賞析《問說》的中心論點(diǎn)為“君子之學(xué)必好問”,敘述了“問”在學(xué)習(xí)的過程中的重要作用。下面是小編整理的《問說》文言文賞析,希望對你
- 金史原文:完顏霆本姓李氏,中都寶坻人。粗知書,善騎射,輕財好施,得鄉(xiāng)曲之譽(yù)。貞佑初,縣人共推霆為四鄉(xiāng)部頭。霆招集離散,糾合義兵,眾賴以安。招