名句出處
出自唐代崔顥的《黃鶴樓》
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白云悠悠。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。
注釋
黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國(guó)初年被火焚毀,1985年重建,傳說
古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。
昔人:指?jìng)髡f中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。
乘:駕。
去:離開。
空:只。
返:通返,返回。
空悠悠:深,大的意思
悠悠:飄蕩的樣子。
晴川:晴日里的原野。
川:平原。
歷歷:清楚可數(shù)。
漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。
萋萋:形容草木長(zhǎng)得茂盛。
鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)
上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時(shí)在漢陽西南長(zhǎng)江中,后逐漸被水沖沒。
鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。
簡(jiǎn)評(píng)
這首詩具體創(chuàng)作時(shí)間已無從考證。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山而得名,傳說費(fèi)祎登仙駕鶴于此,這首詩詩就是從樓名之由來寫起的。詩人登臨黃鶴樓,覽眼前景物,即景生情,詩興大作,創(chuàng)作了這首詩。崔顥名句,黃鶴樓 / 登黃鶴樓名句


猜你喜歡:
- 佳期大堤下,淚向南云滿
- 望斷金馬門,勞歌采樵路。
- 用仁義以治天下,行禮樂以變海內(nèi),公賞罰以定干戈。施耐庵《水滸傳·第八十二回》
- 順天者存,逆天者亡。孟子《孟子·離婁章句上·第七節(jié)》
- 少而學(xué)者如日出之陽,壯而學(xué)者如日中之光,老而學(xué)者如秉燭之明。李昉、李穆、徐鉉《太平御覽·火部·卷三》