《梁書·王珍國傳》原文及翻譯
語文 文言文 發(fā)布時間:2022-05-31 21:49:51
梁書
原文:
王珍國,字德重,沛國相人也。起家冠軍行參軍,遷南譙太守,治有能名。時郡境苦饑,乃發(fā)米散財,以拯窮乏。齊高帝手教云:“卿愛人治國,甚副吾意也。”永明初,遷桂陽內(nèi)史,討捕盜賊。境內(nèi)肅清。罷任還都,路經(jīng)江州,刺史柳世隆臨諸餞別,見珍國還裝輕素,乃嘆日:“此真可謂良二千石也!”還為大司馬中兵參軍。建式末,魏軍圍司州,明帝使徐州刺史裝叔業(yè)攻拔渦陽,以為聲援,起珍國為輔國將軍。率兵助焉。魏將楊大眼大眾奄至,叔業(yè)走,珍國率其眾殿,故不至大敗。義師起,東昏[注]召珍國以眾還京師,入頓建康城。義師至。使珍國出屯珠雀門,為王茂軍所敗。密遣郄纂奉明鏡獻誠于高祖,高祖斷金以報之。時城中成思從義,莫敢先發(fā),侍中張稷都督眾軍,珍國潛結(jié)稷腹心張齊要稷,稷許之。十二月丙寅旦,珍國引稷于衛(wèi)尉府,勒兵入自云龍門,即東昏于內(nèi)殿斬之。以功授右衛(wèi)將軍,辭不拜。復(fù)賜金帛,珍國又固讓。敕答曰:“卿體國情深,良在可嘉。”后因侍宴,關(guān)注超然客帝問曰:“卿明鏡尚存,昔金何在?”珍國答曰:“黃金謹在臣肘,不敢失墜。”天監(jiān)初,封灄陽縣候,邑千戶。五年,魏任城王元澄寇鐘離,高祖遺珍國,因問討賊方略,珍國對日:“臣?;嘉罕娚?,不苦其多?!备咦鎵哑溲裕思俟?jié),與眾軍同討焉.魏軍退,班師。為征虜將軍。會梁州長史夏侯道遷以州降魏,珍國步道出魏興,將襲之,不果,遂留鎮(zhèn)焉。以無功累表請解高祖弗許改封宜陽縣候戶邑如前征還為太子右衛(wèi)率九年出為潮州刺史視事四年征還為護軍將軍十四年,卒。詔贈車騎將軍,賻錢十萬,謚曰威。
(摘編自《梁書.列傳第十七》)
[注]東昏:齊朝皇帝蕭寶卷,荒淫無道,眾叛親離,梁滅齊后,將其追貶為東昏侯,謚號為煬。
譯文/翻譯:
王珍國,字德重,是沛國相州人。被從家中征召,授予冠軍行參軍之職,后升任為南譙太守,為政有能干的名聲。當(dāng)時郡內(nèi)苦于饑荒,他就發(fā)放米糧財物,來拯救貧窮的百姓。齊高帝下手詔說:“你愛護百姓治理國家,非常符合我的心意?!庇烂鞒跄?,升任桂陽內(nèi)史,抓捕盜賊,境內(nèi)清平。卸任返回都城,路經(jīng)江州,江州刺史柳世隆到江邊餞行送別,見王珍國回京的裝束輕便簡樸,就感嘆說:“這人真可以說是優(yōu)秀的內(nèi)史啊。”回京后擔(dān)任大司馬中軍參軍。建武末年,魏軍圍困司州,明帝派徐州刺史裴叔業(yè)攻打渦陽城,作為聲援,起用王珍國為輔國將軍,率領(lǐng)軍隊助戰(zhàn)。魏將楊大眼的大軍突然來到,裴叔業(yè)逃跑,王珍國率軍斷后,所以沒有落到慘敗的地步。義軍起兵,東昏侯詔令王珍國率部返回京師,進入并停留建康城駐守。義軍到了,東昏侯派王珍國出城駐扎在硃雀門,被王茂的軍隊打敗。王珍國秘密地派遣郄纂給高祖獻上一面明鏡,來表達歸順的誠意,高祖斬斷黃金來回復(fù)他。當(dāng)時城中人都想歸附義軍,只是沒有人敢率先行動,侍中張稷總領(lǐng)眾軍,王珍國秘密結(jié)交張稷的心腹張齊,邀請張稷(一起行動),張稷答應(yīng)了。十二月丙寅早晨,王珍國帶領(lǐng)張稷到衛(wèi)尉府,領(lǐng)兵從云龍門進入,在內(nèi)殿找到東昏侯殺了他。因功授予他右衛(wèi)將軍,他推辭不接受;又賜予他金帛,他又堅決地推讓?;实巯略t答復(fù)他說:“你體諒國家情深意重,很值得贊賞啊。”后來趁他侍宴之時,皇帝問他說:“你給我的明鏡還在,以前我給你的黃金還在嗎?”王珍國回答說:“黃金還恭敬地帶在我的肘后,不敢丟失?!碧毂O(jiān)初年,封為灄陽縣侯,有千戶的封邑。五年,魏國任城王元澄侵犯鐘離,高祖派遣王珍國(迎戰(zhàn)),趁機詢問討賊的方法。王珍國回答說:“我常常擔(dān)心魏兵人少,不擔(dān)心它的人多?!备咦婧苄蕾p他的這番話,于是授予他假節(jié)稱號,和眾軍共同討伐敵軍。魏軍退走,他率軍返回。擔(dān)任征虜將軍。恰逢梁州長史夏侯道遷帶著整個梁州投降魏國,王珍國從魏興抄小路出擊,打算偷襲他,沒有成功,就留在魏興鎮(zhèn)守。因為沒有功勞,王珍國多次上表請求解職,高祖不答應(yīng)。改封王珍國為宜陽縣侯,戶邑一如從前。征召王珍國回京擔(dān)任太子右衛(wèi)率,天監(jiān)九年,出京任湘州刺史。任職四年,被召回京擔(dān)任護軍將軍。天監(jiān)十四年去世。高祖下詔,追贈他車騎將軍稱號,賜予喪禮費用十萬錢,謚號為“威”。
《南史·王珍國傳》 《梁書·王珍國傳》
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號:詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- 富人之子的文言文翻譯《富人之子》出自《艾子雜說》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家?guī)?/div>王中正,字希烈,開封人。因父任補入內(nèi)黃門,遷赴延福宮學(xué)詩書、歷算。仁宗嘉其才,命置左右。慶歷衛(wèi)士之變,中正援弓矢即殿西督捕射,賊悉就擒,時年禮者,所以正身也;師者,所以正禮也。無禮,何以正身?無師,吾安知禮之為是也?禮然而然,則是情安禮也;師云而云,則是知若師也。情安禮,知若師,快速讀懂文言文的技巧如何在緊張的考場上讀懂一篇文言文,解答好題目,并拿到其中的絕大多數(shù)分數(shù)呢?有沒有一些實用的快速的簡便的方法呢?這絕對是廣吊古戰(zhàn)場文的文言文翻譯導(dǎo)語:《吊古戰(zhàn)場文》選自《全唐文》,是唐代詩人李華寫的一篇駢賦。文中描述了古戰(zhàn)場荒涼凄慘景象,揭示了戰(zhàn)爭的殘酷以及給人高中語文文言文翻譯的技巧高中語文文言文翻譯的技巧翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。所謂信,就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯;課外文言文一日一練班昭續(xù)《漢書》扶風(fēng)①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。博學(xué)高才。世叔早卒,有節(jié)行法度。兄固著《漢書》,其八表及天倒屣相迎文言文翻譯倒屣相迎形容熱情歡迎賓客和對賓客的.重視。今天小編為大家準備了倒屣相迎文言文翻譯,歡迎閱讀!倒屣相迎文言文翻譯獻帝西遷,粲終不知車越⑴無車,有游者得車于⑵晉楚之郊⑶,輻⑷朽而輪?、?,輥折⑹而轅毀,無所可用。然以其鄉(xiāng)之未嘗有也,舟載以歸而夸諸⑺人。觀者聞其夸而信之袁中道原文:李溫陵者,名載贄。少舉孝廉,以道遠,不再上公車,為校官,徘徊郎署間。后為姚安太守。公為人中燠外冷,豐骨棱棱。性甚卞急,好面折人過陳灌,字子將,廬陵人也。元末,世將亂,環(huán)所居筑場種樹①,人莫能測。后十年,盜蜂起。灌率武勇結(jié)屯林中,盜不敢入,一鄉(xiāng)賴以全。太祖平武昌,灌詣軍《李泰伯改字》文言文翻譯《李泰伯傳》出自《容齋隨筆》中,這是一篇文言文。下面小編給大家?guī)怼独钐┎畟鳌肺难晕姆g,歡迎大家閱讀?!独钐┎淖?/div>語文文言文閱讀理解試題:亡兄子瞻端明墓志銘公諱軾.姓蘇,字子瞻,一字和仲,世家眉山。公生十年,太夫人親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。太夫人文言文諫伐匈奴書及翻譯《諫伐匈奴書》是西漢漢武帝時大臣主父偃所做的文章。文言文諫伐匈奴書及翻譯,我們來看看下文。原文:臣聞明主不惡切諫以博觀公叔文子為楚令尹,三年,民無敢入朝。公叔子見曰:“嚴矣!”文子曰:“朝廷之嚴也,寧云妨國家之治哉?”公叔子曰:“嚴則下喑,下喑則上聾,聾喑不讀書要三到翻譯文言文宋朝建炎四年(1130年)農(nóng)歷九月十五日,朱熹出生于尤溪縣城水南鄭義齋館舍(今南溪書院),乳名沈郞。朱熹出生時右眼角長有黃鶴樓文言文資料古詩——《黃鶴樓》崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)課外文言文的斷句方法方法一:消除學(xué)生對古文學(xué)習(xí)的恐懼心理,讓學(xué)生愛上古文,讓文言文學(xué)習(xí)走近他們的生活。學(xué)生怕古文,尤其初一學(xué)生,其原因有二:默寫常見的名句名篇1.在橫線處寫出詩文原句(限選其中4道題)①,,匪來貿(mào)絲,來即我謀。(《詩經(jīng)?氓》)②秦愛紛奢,人亦念其家,,。(杜牧《阿【甲】從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為
評論
發(fā)表評論