《唐雎說(shuō)信陵君》文言文翻譯
語(yǔ)文 文言文 發(fā)布時(shí)間:2022-12-03 19:57:24
《唐雎說(shuō)信陵君》文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《唐雎說(shuō)信陵君》通過(guò)唐雎向信陵君的進(jìn)言,說(shuō)明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。下面是這篇文言文的翻譯,歡迎參考!
唐雎說(shuō)信陵君
先秦:佚名
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見(jiàn)趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o(wú)忌謹(jǐn)受教?!?/p>
譯文
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f(shuō):“這話怎樣講呢?”唐雎回答說(shuō):“別人憎恨我,不可以知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)是大恩德?,F(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見(jiàn)到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說(shuō):“無(wú)忌我敬遵你的'教誨?!?/p>
注釋
①唐雎:唐雎(jū),戰(zhàn)國(guó)時(shí)代魏國(guó)著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國(guó)獻(xiàn)身。有90歲高齡西說(shuō)強(qiáng)秦使秦不敢加兵的魏國(guó)。曾經(jīng)在魏國(guó)滅亡后出使秦國(guó),冒死與秦王抗?fàn)?,粉碎秦王吞并安?魏國(guó)屬國(guó))的陰謀。
②說(shuō):shui(第四聲),游說(shuō)之意。
③信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國(guó)之事。
④破:打敗,打垮。
⑤存:存在,存活。這里是使......幸存。
⑥憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。
⑦德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。
⑧卒然:“卒”通“猝”,突然。
⑨謹(jǐn):鄭重。
⑩受教:接受教誨。
關(guān)注詞典網(wǎng)微信公眾號(hào):詞典網(wǎng),查詢很方便。

猜你喜歡:
- ①崔恭,字克讓,廣宗人。正統(tǒng)元年進(jìn)士。除戶部主事。出理延綏倉(cāng)儲(chǔ),有能聲。以楊溥薦,擢萊州知府。內(nèi)地輸遼東布,悉貯郡庫(kù),歲久朽敝,守者多破家。
- 后漢書(shū)原文:郭躬字仲孫,順川陽(yáng)翟人也。家世衣冠。父弘,習(xí)《小杜律》。太守寇恂以弘為決曹掾,斷獄至三十年,用法平。諸為弘所決者,退無(wú)怨情。年九
- 文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道 。
- 柳宗元段太尉逸事?tīng)睢咎啤苛谠臼紴闆苤荽淌窌r(shí),汾陽(yáng)王以副元帥居蒲。王子晞為尚書(shū),領(lǐng)行營(yíng)節(jié)度使,寓軍邠州,縱士卒無(wú)賴。邠人偷嗜暴惡者,卒以
- 〔甲〕世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一
- 課內(nèi)文言文教學(xué)總結(jié)“其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅”(《屈原列傳》),讓學(xué)生解釋句中虛詞“以”的用法和意義,全班竟無(wú)一人準(zhǔn)確回答;“顏色憔悴
- 《晉書(shū)·李重傳》節(jié)選文言文習(xí)題及答案李重,字茂會(huì),江夏鐘武人也。重少好學(xué),有文辭;早孤,與群弟居,以友愛(ài)著稱。弱冠為本國(guó)中正,遜讓不行。后為
- 原文:杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜
- 《本草綱目·谷部·黎豆》 文言文及釋義作者:李時(shí)珍釋名貍豆、虎豆、狗爪豆、八升豆氣味甘微苦,溫,有小毒。主治治脾胃虛寒、胃脘痛、風(fēng)寒咳嗽。附
- 禮記原文:大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),鰥寡孤獨(dú)廢疾者,皆有所養(yǎng)。男
- 袁宏道:徐文長(zhǎng)傳-文言文釋義徐文長(zhǎng)傳——袁宏道徐渭,字文長(zhǎng),為山陰諸生,聲名籍甚。薛公蕙校越時(shí),奇其才,有國(guó)土之目。然數(shù)奇,屢試輒蹶。中丞胡
- 高中文言文翻譯:《召公諫厲王弭謗》導(dǎo)語(yǔ):《召公諫厲王弭謗》選自《國(guó)語(yǔ)》上篇。故篇名亦作《國(guó)語(yǔ)·召公諫厲王弭謗》,題中,召公亦作邵公。下面是小
- 文言文為學(xué)翻譯【原文】天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。吾資
- 方孝孺,字希直,寧海人。孝孺幼警敏,雙眸炯炯,讀書(shū)日盈寸。長(zhǎng)從宋濂學(xué),濂門(mén)下知名士皆出其下。孝孺顧末視文藝,恒以明王道、致太平為己任。嘗臥病
- 韓憑夫婦 宋康王舍人韓憑【韓憑,或作韓朋。韓憑與何氏生死不渝的愛(ài)情故事因?yàn)楸磉_(dá)了人民的美好愿望,隋唐以后
- 高一語(yǔ)文文言文《勸學(xué)》翻譯《勸學(xué)》是《荀子》一書(shū)的首篇。又名《勸學(xué)篇》。勸學(xué),就是鼓勵(lì)學(xué)習(xí)。本篇較系統(tǒng)地論述了學(xué)習(xí)的理論和方法。前一部分(第
- 阿房宮賦文言文翻譯《阿房宮賦》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一篇借古諷今的賦體散文。以下是“阿房宮賦文言文翻譯”,希望給大家?guī)?lái)幫助!阿房宮賦唐代:
- 宋史原文:趙開(kāi)字應(yīng)祥,普州安居人。登元符三年進(jìn)士第。七年,除講議司檢詳官。自檢詳罷,除成都路轉(zhuǎn)運(yùn)判官,揭示鄉(xiāng)戶歲時(shí)所當(dāng)輸折科等實(shí)數(shù),俾鄉(xiāng)胥不
- 高三語(yǔ)文文言文知識(shí)點(diǎn):短文一、掌握下列重點(diǎn)詞語(yǔ)1、 處室:齊人有一妻一妾而處室者(居家過(guò)日子,共同生活)2、 饜:則必饜酒肉而后反(滿足,飽
- 唐甄原文:楚人有患眚①者,一日謂其妻曰:“吾目幸②矣,吾見(jiàn)鄰屋之上大樹(shù)焉?!逼淦拊唬骸班徫葜蠠o(wú)樹(shù)也?!倍\于湘山,又謂其仆曰:“吾目幸矣吾見(jiàn)