名句出處
出自南北朝謝朓的《晚登三山還望京邑》
灞涘望長(zhǎng)安,河陽(yáng)視京縣。
白日麗飛甍,參差皆可見(jiàn)。
余霞散成綺,澄江靜如練。
喧鳥(niǎo)覆春洲,雜英滿芳甸。
去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。
佳期悵何許,淚下如流霰。
有情知望鄉(xiāng),誰(shuí)能鬒不變?
名句書(shū)法欣賞
譯文和注釋
譯文
我像王粲與潘岳那樣懷著眷戀之情,傍晚登上三山回頭眺望京城。
斜陽(yáng)照射使飛聳的屋脊色彩明麗,高高低低清晰可見(jiàn)。
殘余的晚霞鋪展開(kāi)來(lái)就像美麗的彩錦,澄清的江水平靜得如同一匹白練。
喧鬧的群鳥(niǎo)覆蓋了春天的小洲,各種花朵開(kāi)滿了芳草遍地的郊野。
我將遠(yuǎn)離京城在他鄉(xiāng)久留,真懷念那些已停辦的歡樂(lè)宴會(huì)。
想到離開(kāi)后不知何時(shí)才能歸來(lái),不由得心中惆悵,留下雪珠般的眼淚。
懷著望鄉(xiāng)之情的人,又有誰(shuí)能不白了頭發(fā)呢?
注釋
三山:山名,在今南京市西南。還望:回頭眺望。京邑:指南齊都城建康,即今南京市。
灞,水名,源出陜西藍(lán)田,流經(jīng)長(zhǎng)安城東。河陽(yáng)視京縣:借用西晉詩(shī)人潘岳《河陽(yáng)縣詩(shī)》“引領(lǐng)望京室” 詩(shī)意。
河陽(yáng):故城在今河南夢(mèng)縣西。
京縣:指西晉都城洛陽(yáng)。麗:使動(dòng)用法,這里有“照射使……色彩絢麗”的意思。
飛甍:上翹如飛翼的屋脊。甍:屋脊。
參差:高下不齊的樣子。
綺:有花紋的絲織品,錦緞。
澄江:清澈的江水。練:潔白的綢子。
喧鳥(niǎo)覆春洲:形容鳥(niǎo)兒眾多。覆:蓋。雜英:各色的花。甸:郊野。
方:將。滯淫:久留。淹留。懷:想念。
佳期:指歸來(lái)的日期。
悵:惆悵。霰:雪珠。鬒:黑發(fā)。變:這里指變白。
簡(jiǎn)評(píng)
這首詩(shī)應(yīng)作于公元495年(齊明帝建武二年),謝朓出為宣城太守時(shí)。在這次出守途中,他還寫(xiě)了一首題為《之宣城出新林浦向板橋》的古詩(shī),據(jù)《水經(jīng)注》記載,江水經(jīng)三山,從板橋浦流出,可見(jiàn)三山當(dāng)是謝朓從京城建康到宣城的必經(jīng)之地。三山因上有三峰、南北相接而得名,位于建康西南長(zhǎng)江南岸,附近有渡口,離建康不遠(yuǎn),相當(dāng)于從灞橋到長(zhǎng)安的距離。謝朓名句,晚登三山還望京邑名句


猜你喜歡:
- 燕子歸來(lái)愁不語(yǔ)。舊巢無(wú)覓處。李好古《謁金門(mén)·花過(guò)雨》
- 宮粉雕痕,仙云墮影,無(wú)人野水荒灣。
- 千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
- 行有不得者,皆反求諸己,其身正而天下歸之。孟子《孟子·離婁章句上·第四節(jié)》
- 眉睫才交,夢(mèng)里便不能張主;眼光落地,泉下又安得分明。陳繼儒《小窗幽記·集醒篇》