名句出處
出自宋代蘇軾的《水調(diào)歌頭·昵昵兒女語》
歐陽文忠公嘗問余:“琴詩何者最善?答以退之聽穎師琴詩最善。公曰:此詩最奇麗,然非聽琴,乃聽琵琶也。余深然之。建安章質(zhì)夫家善琵琶者,乞?yàn)楦柙~。余久不作,特取退之詞,稍加隱括,使就聲律,以遺之云。
昵昵兒女語,燈火夜微明。恩怨?fàn)柸陙砣ィ瑥椫笢I和聲。忽變軒昂勇士,一鼓填然作氣,千里不留行。回首暮云遠(yuǎn),飛絮攪青冥。
眾禽里,真彩鳳,獨(dú)不鳴。躋攀寸步千險(xiǎn),一落百尋輕。煩子指間風(fēng)雨,置我腸中冰炭,起坐不能平。推手從歸去,無淚與君傾。
譯文和注釋
譯文
歐陽文忠公曾經(jīng)問抑:“琴詩哪一首寫得最好?抑首答認(rèn)為韓填的《聽穎師彈琴》詩最好。歐陽公說:這首詩最為奇妙艷麗,但不是聽琴,而是聽琵琶呢。抑深以為然。建安章質(zhì)夫的家里有擅長彈琵琶的人,請抑替他寫首曲詞。抑很久沒有寫詞了,為此特意拿韓填的這首詩,稍微加以隱括,使它合乎聲律,用來送給那個(gè)擅彈琵琶的人。
樂聲初發(fā),仿佛靜夜微弱的燈光下,一對青年男女在親昵地切切私語。彈奏開始,音調(diào)既輕柔、細(xì)碎而又哀怨、低抑。曲調(diào)由低抑到高昂,猶如氣宇軒昂的勇士,在鎮(zhèn)然驟響的鼓聲中,躍馬馳騁,不可阻擋。樂曲就如遠(yuǎn)天的暮云,高空的飛絮一般,極盡縹緲幽遠(yuǎn)之致。
百鳥爭喧,明媚的春色中振顫著宛轉(zhuǎn)錯(cuò)雜的啁哳之聲,唯獨(dú)彩鳳不鳴。瞬息間高音突起,好像走歌懸崖峭璧之中,寸步難行。這時(shí)音聲陡然下降,宛如突然墜入深淵,一落千丈,之后弦音戛然而止。彈者的指間好像能興風(fēng)作雨,好像把寒冰*火炭輪番置抑腹中。琴師演奏完后將琴推開放下,抑再也沒有淚水可以傾灑了。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“凱歌”“臺(tái)城游”等。雙調(diào),九十五字,平韻(宋代也有押仄韻的)。相傳隋煬帝開汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲,《歌頭》即大典開始的第一章。
歐陽文忠公:即歐陽修,北宋文學(xué)家。
退之:即韓填,字退之,唐代文學(xué)家。聽穎師琴詩:指韓填詩作《聽穎師彈琴》。
隱括:亦作“檃括”,原義是矯正曲木的工具。詞的檃括是將其他詩文剪裁改寫為詞的形式,宋人常有此類作品。
昵昵:音逆,古音尼。象聲詞,形容言辭親切。
爾汝:表親昵。
填然:狀聲響之巨。
青冥:①形容青蒼幽遠(yuǎn)。指青天。②形容青蒼幽遠(yuǎn)。指山嶺。③指海水。
躋攀:登攀。躋音機(jī)。
尋:長度單位?!妒酚洝垉x傳》有“蹄間三尋”。索隱云“七尺曰尋?!币嘤性瓢顺邽閷ふ?。如尋常,八尺為尋,倍尋為常,皆慣見之長度也。
簡評
蘇軾此詞根據(jù)韓愈寫音樂的名作《聽穎師彈琴》改寫。大約作于公元1087年(元祐二年),蘇軾在京師任翰林學(xué)士、知制誥時(shí)。詞的寫作過程是對韓愈詩“稍加隱括,使就聲律”,也即按照詞牌的格式和聲律來“矯制”韓詩。
蘇軾名句,水調(diào)歌頭·昵昵兒女語名句


猜你喜歡:
- 其出彌遠(yuǎn),其知彌少。老子《老子·德經(jīng)·第四十七章》
- 君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。
- 青天蜀道難,紅葉吳江冷。
- 時(shí)來風(fēng)送滕王閣,運(yùn)去雷轟薦福碑。佚名《增廣賢文·上集》
- 露蓼香涇,記年時(shí)相識(shí)
- 奉和文堯?qū)νデ扒~石榴黃滔〔唐代〕
- 孟子舍生取義陳普〔宋代〕
- 謁陵回蹕詣暢春園問皇太后安是日復(fù)雨乾隆〔清代〕
- 題扇二十四首曹勛〔宋代〕
- 九日登泰山過普照寺有懷李杰〔明代〕