名句出處
出自宋代辛棄疾的《踏莎行·庚戌中秋后二夕帶湖篆岡小酌》
夜月樓臺,秋香院宇。笑吟吟地人來去。是誰秋到便凄涼?當年宋玉悲如許。
隨分杯盤,等閑歌舞。問他有甚堪悲處?思量卻也有悲時,重陽節(jié)近多風雨。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
月夜下的樓閣,飄滿秋天香味的院落,歡笑快樂的人們來來去去。是哪個人秋天一到就悲傷凄涼?當年的宋玉就悲傷到這樣。
吃飯喝酒要隨其自然,對歌舞享樂看得平常一般。問他有什么可以悲傷之處?細細想想?yún)s也有悲傷的時候:重陽節(jié)快到了,秋風秋雨使人感到格外凄涼。
注釋
踏莎行:詞牌名。節(jié)選自《淮海詞》。《踏莎行》又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。
篆(zhuàn)岡:地名,在帶湖旁。
宋玉:戰(zhàn)國時楚國的著名詩人,屈原的學生,其代表作《九辯》有句云:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰?!?br />如許:如此。
隨分:隨意,任意。
等閑:平常,普通。
甚堪:什么可以。
思量:細細想想。
簡評
淳熙八年(1181年)冬,辛棄疾因受到彈劾而被免職,歸居上饒。此后二十年間,他大部分時間都在鄉(xiāng)間閑居,此詞便是作于其間。南宋光宗紹熙元年(1190年),辛棄疾在上饒的帶湖別墅篆岡喝酒賞月,成此佳作。辛棄疾名句,踏莎行·庚戌中秋后二夕帶湖篆岡小酌名句

