名句出處
出自宋代王安石的《壬辰寒食》
客思似楊柳,春風(fēng)千萬(wàn)條。
更傾寒食淚,欲漲冶城潮。
巾發(fā)雪爭(zhēng)出,鏡顏朱早凋。
未知軒冕樂(lè),但欲老漁樵。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
身居他鄉(xiāng)的鄉(xiāng)思像楊柳一樣,被春風(fēng)一吹就有千萬(wàn)條思緒。
尤其是到了清明的寒食節(jié),自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒(méi)冶城了。
自己的白頭發(fā)像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經(jīng)顯得蒼老。
不想知道官位的快樂(lè)啊,只求自己能夠在青山綠水做一個(gè)打漁和砍柴的農(nóng)民。
注釋
寒食:節(jié)令名,在農(nóng)歷清明前一日或二日?!肚G楚歲時(shí)記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日?!?br />“客思”二句是說(shuō)客思如春風(fēng)里的柳條之多客??退迹核l(xiāng)之思。思:思緒,心事。
冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之地,因以為名,故址在今南京市朝天宮附近。
巾:頭巾。雪:白發(fā)。
朱:紅色,常形容青春的容顏。
軒冕:古代公卿大夫的車服因以指代官位爵祿。
老:終老。漁樵:漁人和樵夫,指代隱逸生活。
簡(jiǎn)評(píng)
王安石之父曾為江寧通判。宋仁宗寶元二年(1039)卒于官,葬于江寧牛首山(今江寧縣南)。皇四年壬辰(1052)王安石自舒州通判任上回江寧祭掃父親墓時(shí)寫下此詩(shī)。詩(shī)人用比喻和夸張的修辭方法,生動(dòng)形象地抒發(fā)了自己省墓時(shí)沉痛的心情以及變法尚未能推行而意欲歸隱的愿望。王安石名句,壬辰寒食名句


猜你喜歡:
- 賢路當(dāng)廣而不當(dāng)狹,言路當(dāng)開(kāi)而不當(dāng)塞脫脫,阿魯圖等《宋史·列傳·卷一百七十六》
- 狡兔盡則良犬烹,敵國(guó)滅則謀臣亡。韓非及后人《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)下六微》
- 野橋古梅獨(dú)臥寒屋角,疏影橫斜暗上書窗敲。
- 只愁飛詔下青冥。不應(yīng)霜塞晚,橫槊看詩(shī)成。
- 不是冤家不聚頭,冤家相聚幾時(shí)休?馮夢(mèng)龍《警世通言·卷二》
- 臨流試琴圖唐寅〔明代〕
- 次韻務(wù)觀城西書事二首韓元吉〔宋代〕
- 酬樂(lè)天重寄別元稹〔唐代〕
- 擬行路難鮑照〔南北朝〕
- 水月精舍乾隆〔清代〕