名句出處
出自唐代李賀的《七夕》
別浦今朝暗,羅帷午夜愁。
鵲辭穿線月,花入曝衣樓。
天上分金鏡,人間望玉鉤。
錢塘蘇小小,更值一年秋。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。
烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。
牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。
不見錢塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。
注釋
七夕:農(nóng)歷七月初七夜晚。民間傳說,牛郎織女每年此夜在天河相會。舊俗婦女于是夜在庭院中進行乞巧活動。
浦:水邊。別浦:指天河、銀河。王琦云:“以其為牛女二星隔絕之地,故謂之曰別浦。”
羅?。航z制帷幔。戰(zhàn)國楚宋玉《風賦》:“躋于羅帷,經(jīng)于洞房?!?br />“鵲辭”句:七夕烏鵲填河成橋,以渡織女。事見應(yīng)劭《風俗通義》。又七夕婦女結(jié)彩縷,穿七孔針,陳瓜果于庭除,以乞巧。事見宗懔《荊楚歲時記》。
花:黎簡校作“螢”。曝(pù)衣樓:皇宮中帝后于七月七日曝衣之處。唐沈佺期《七夕曝衣篇》詩:“宮中擾擾曝衣樓,天上娥娥紅粉席。”
金鏡:圓月。七夕,月未圓,故云“分金鏡”,又借用陳代徐德言與妻子樂昌公主分鏡的故事(《本事詩》),暗喻自己與所眷戀的女子不能團圓。
玉鉤:狀新月、缺月,望月而冀其復(fù)圓,寓人間別而重逢意。
蘇小小:南齊時錢塘名妓?!稑犯娂るs歌謠辭三·〈蘇小小歌〉序》:“《樂府廣題》曰:‘蘇小小,錢塘名倡也。蓋南齊時人?!边@里指自己曾經(jīng)歡遇的女郎。
更:《全唐詩》?!耙蛔饔帧?。一秋:即一年。
簡評
朱自清《李賀年譜》提到此詩,但未詳作年。從內(nèi)容看,這首五律當是詩人因七夕而懷念所眷戀的女子的抒情之作。據(jù)詩人另作《惱公》所述,他們定情之日,正是前一年的七夕。李賀名句,七夕名句


猜你喜歡:
- 軍合力不齊,躊躇而雁行。
- 禮者、斷長續(xù)短,損有余,益不足,達愛敬之文,而滋成行義之美者也。荀子《荀子·禮論》
- 以身教者從,以言教者訟。范曄《后漢書·列傳·第五鐘離宋寒列傳》
- 青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。
- 喚起兩眸清炯炯,淚花落枕紅棉冷周邦彥《蝶戀花·早行》
- 次韻太守會宜休亭二首張嵲〔宋代〕
- 雜詠一百首董卓劉克莊〔宋代〕
- 世明九客同登滕王閣索詩口占釋德洪〔宋代〕
- 賢女浦·其二汪革〔宋代〕
- 思王逢原三首王安石〔宋代〕