原文
東風(fēng)已綠瀛洲草,紫殿紅樓覺(jué)春好。池南柳色半青青,縈煙裊娜拂綺城。
垂絲百尺掛雕楹,上有好鳥相和鳴,間關(guān)早得春風(fēng)情。
春風(fēng)卷入碧云去,千門萬(wàn)戶皆春聲。
是時(shí)君王在鎬京,五云垂暉耀紫清。
仗出金宮隨日轉(zhuǎn),天回玉輦繞花行。
始向蓬萊看舞鶴,還過(guò)茝石聽新鶯。
新鶯飛繞上林苑,愿入簫韶雜鳳笙。
詩(shī)詞問(wèn)答
問(wèn):《侍從宜春苑奉詔賦龍池柳色初青聽新鶯百囀歌》的作者是誰(shuí)?答:李白
問(wèn):該詩(shī)寫于哪個(gè)朝代?答:唐代
問(wèn):該詩(shī)是什么體裁?答:七古
問(wèn):李白的名句有哪些?答:李白名句大全
譯文和注釋
譯文
東風(fēng)已吹綠了瀛洲之草,宮中的紫殿和紅樓,在春色里顯得格外的美麗。
龍池之南的柳色才著半綠,遠(yuǎn)望似一片綠煙;柳條在春風(fēng)中裊娜,拂著壯麗的城墻。
春天的游絲高高地掛在雕梁畫柱上,上面有美麗的小鳥在間關(guān)和鳴,好像它們已早知春天的消息。
春風(fēng)將間關(guān)的鳥語(yǔ)吹入云中,給千家萬(wàn)戶都帶來(lái)了春天的聲音。
這時(shí)君王正在京城的宮廷之中游樂(lè),天上有五彩祥云籠罩。
儀仗在陽(yáng)光的照耀下出了金宮,玉輦繞著花叢而行。
先到蓬萊島去看仙鶴跳舞,又過(guò)茝若宮去聽黃鶯唱歌。
黃鶯在上林苑中飛鳴而去,但愿他的歌聲能與鳳笙一起,奏出一曲簫韶之樂(lè)。
注釋
侍從:侍奉皇帝。宜春苑:唐玄宗游獵的一所園林?!队轰洝罚骸疤鞂氈?,即東宮置宜春北苑?!饼埑兀禾菩谒ㄅd慶宮之宮池?!短圃?shī)紀(jì)事》:“龍池,興慶宮池也,明皇潛龍之地?!眹剩壶B聲宛轉(zhuǎn)。
瀛洲:興慶宮內(nèi)的瀛洲門,見《唐兩京城坊考》卷一。
縈煙:煙氣繚繞。綺城:城墻之美稱。指興慶宮東倚長(zhǎng)安城墻之夾城。
雕楹:即雕梁畫柱。楹,柱子。
間關(guān):鳥鳴聲。
鎬京:西周的都城。在今西安市。此處代長(zhǎng)安。《元和郡縣志》關(guān)內(nèi)道京兆府長(zhǎng)安縣:“周武王宮,即鎬京也,在縣西北十八里?!?br />五云:五色祥云?!端螘し鹬尽罚骸霸朴形迳?,太平之應(yīng)也。曰慶云?!碧熳又畾??!端螘ね鯐沂讉鳌罚骸熬捌街?,有龍見西方。半天騰上,蔭五彩云,京都遠(yuǎn)近聚觀,太史奏曰:‘西方有天子氣。”’這里指皇帝所在地。紫清:此指天空。
仗:指皇帝出行的儀仗。
玉輦:帝后所乘之輦車。玉輦,美稱。
蓬萊:指大明宮內(nèi)太液池中之蓬萊山。太液池在蓬萊宮之北。見《唐兩京城坊考》卷一。
茝若:漢殿名,在未央宮中。見《三輔黃圖》卷三。
上林:漢代苑林,在長(zhǎng)安西北?!对涂たh志》關(guān)內(nèi)道京兆府長(zhǎng)安縣:“上林苑,在縣西北一十四里,周匝二百四十里,相如所賦也?!?br />簫韶:舜樂(lè)。即圣人之樂(lè)。《書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來(lái)儀?!兵P笙:笙有十三簧管,排列之形似鳳。故云鳳笙。
詩(shī)文賞析
天寶初,李白被征召,當(dāng)了兩年供奉翰林,實(shí)際是文學(xué)侍從之臣。初始他以為可以實(shí)現(xiàn)政治抱負(fù),心情非常興奮,所以奉詔所作多有稱頌之辭。此詩(shī)是天寶二年(743)春詩(shī)人李白在長(zhǎng)安宜春苑侍從玄宗皇帝游苑,奉詔所作。

