名句出處
出自唐代李頎的《聽安萬(wàn)善吹觱篥歌》
南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出。
流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。
傍鄰聞?wù)叨鄧@息,遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。
世人解聽不解賞,長(zhǎng)飆風(fēng)中自來(lái)往。
枯桑老柏寒颼飗,九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時(shí)發(fā),萬(wàn)籟百泉相與秋。
忽然更作漁陽(yáng)摻,黃云蕭條白日暗。
變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。
歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
從南山截段竹筒做成觱篥,這種樂器本來(lái)是出自龜茲。
流傳到漢地曲調(diào)變得新奇,涼州胡人安萬(wàn)善為我奏吹。
座旁的聽者個(gè)個(gè)感慨嘆息,思鄉(xiāng)的游客人人悲傷落淚。
世人只曉聽曲不懂得欣賞,樂人就像獨(dú)行于暴風(fēng)之中。
又像風(fēng)吹枯桑老柏沙沙響,還像九只雛鳳鳴叫啾啾啼。
好似龍吟虎嘯同時(shí)都爆發(fā),又如萬(wàn)籟齊響秋天百泉匯。
忽然變作漁陽(yáng)摻低沉悲壯,頓使白日轉(zhuǎn)昏暗烏云翻飛。
再變?nèi)缤瑮盍狒[歡快,仿佛看到上林苑繁花似錦。
除夕夜高堂上明燭放光芒,喝杯美酒再欣賞一曲觱篥。
注釋
觱篥(bìlì):亦作:“篳篥”、“悲篥”,又名“笳管”?;晒芄艠菲?,似嗩吶,以竹為主,上開八孔(前七后一),管口插有蘆制的哨子。漢代由西域傳入,今已失傳。
龜茲(qīucí):古西域城國(guó)名,在今新疆庫(kù)車、沙雅一帶。
曲轉(zhuǎn)奇:曲調(diào)變得更加新奇、精妙。
涼州:在今甘肅一帶。
傍:靠近、臨近,意同“鄰”。
遠(yuǎn)客:漂泊在外的旅人。
解:助動(dòng)詞,能、會(huì)。蘇軾《六月二十日夜渡?!罚骸翱嘤杲K風(fēng)也解晴?!?br />飆:暴風(fēng),這里用如形容詞。自:用在謂語(yǔ)前,表示事實(shí)本來(lái)如此,或雖有外因,本身依然如故。可譯為“本來(lái),自然”?!妒酚洝罚骸疤依畈谎?,下自成蹊?!?
颼飗:擬聲詞,風(fēng)聲。
九雛鳴鳳:典出古樂府“鳳凰鳴啾啾,一母將九雛”,形容琴聲細(xì)雜清越。
萬(wàn)籟:自然界的各種天然音響。百泉:百道流泉之聲音。相與:共同、一起。陶淵明《移居二首》:“奇文共欣賞,疑義相與析?!?br />漁陽(yáng)摻:漁陽(yáng)一帶的民間鼓曲名,這里借代悲壯、凄涼的之聲。
黃云:日暮之云。李白《烏夜啼》:“黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。”蕭條:寂寥、冷落。
楊柳:指古曲名《折楊柳》,曲調(diào)輕快熱鬧。
上林:即上林苑,古宮苑名,有兩處:一為秦都咸陽(yáng)時(shí)置,故址在今陜西西安市西;一為東漢時(shí)置,故址在今河南洛陽(yáng)市東。新:清新。
歲夜:除夕。
聲:動(dòng)詞,聽。譚嗣同《仁學(xué)》:“目不得而色,耳不得而聲,口鼻不得而臭味。”
李頎名句,聽安萬(wàn)善吹觱篥歌名句

