三湘愁鬢逢秋色,萬(wàn)里歸心對(duì)月明。
盧綸 《晚次鄂州》名句出處
出自唐代盧綸的《晚次鄂州》
云開遠(yuǎn)見漢陽(yáng)城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語(yǔ)覺潮生。
三湘愁鬢逢秋色,萬(wàn)里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
霧散云開遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見漢陽(yáng)城,孤舟漂游還要走一日路程。
商賈在白日睡覺知道浪靜,船夫在夜間說話感到潮生。
看三湘秋色兩邊鬢發(fā)衰白,望萬(wàn)里明月思?xì)w心意更增。
家鄉(xiāng)舊業(yè)已經(jīng)被戰(zhàn)亂毀盡,哪堪再聽見江上鼓角聲聲。
注釋
晚次:指晚上到達(dá)。
鄂州:唐時(shí)屬江南道,在今湖北省鄂州市。
漢陽(yáng)城:今湖北漢陽(yáng),在漢水北岸,鄂州之西。
一日程:指一天的水路。
估客:商人。
舟人:船夫。
夜語(yǔ):晚上說話。
舟人夜語(yǔ)覺潮生:因?yàn)槌鄙识蚁嗪?,眾聲雜作。
衰三湘:湘江的三條支流漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。這里泛指漢陽(yáng)、鄂州一帶。
衰鬢逢秋色:是說衰鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)已衰白,故也與秋意相應(yīng)。一作“愁鬢”。
更堪:更難堪,猶豈能再聽。
征戰(zhàn):指安史之亂。江:指長(zhǎng)江。
鼓鼙(pí):軍用大鼓和小鼓,后也指戰(zhàn)事。
簡(jiǎn)評(píng)
《全唐詩(shī)》于此篇題下*注“至德中作”,時(shí)當(dāng)在唐朝安史之亂的前期。由于戰(zhàn)亂,詩(shī)人被迫浪跡異鄉(xiāng),流徙不定,曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩(shī)。盧綸名句,晚次鄂州名句

