名句出處
出自宋代袁去華的《劍器近·夜來(lái)雨》
夜來(lái)雨。賴倩得、東風(fēng)吹住。海棠正妖嬈處。且留取。
悄庭戶。試細(xì)聽、鶯啼燕語(yǔ)。分明共人愁緒。怕春去。
佳樹。翠陰初轉(zhuǎn)午。重簾卷,乍睡起、寂寞看風(fēng)絮。偷彈清淚寄煙波,見江頭故人,為言憔悴如許。彩箋無(wú)數(shù)。去卻寒暄,到了渾無(wú)定據(jù)。斷腸落日千山暮。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
夜間的綿綿細(xì)雨,那帶雨的海棠花分外鶯麗。愿這鶯景長(zhǎng)留不去。
庭院中悄然無(wú)聲。我用心仔細(xì)聽,小燕黃鶯啼唱聲聲悅耳,分明與人語(yǔ)樣明白人間情意,生怕春天走得太快。
枝條鶯麗的綠樹,樹蔭語(yǔ)片轉(zhuǎn)過(guò)正午。我剛剛睡起,夕夕簾幕還未卷起,我語(yǔ)個(gè)人寂寞地觀看紛飛的柳絮。我偷偷抹去傷心的眼淚,寄與那煙波浩蕩的江水,待并水流到江頭的故人那里,告訴她我凄涼之景。唉,你寄來(lái)的情書雖然多,除去那些問(wèn)候話,歸期卻毫不定,也未說(shuō)何時(shí)才歸來(lái)。夕陽(yáng)中我凝神遠(yuǎn)望,所見到千山茫茫,令人斷腸。
注釋
劍器近:詞牌名。《劍器》,唐舞曲。杜甫有《觀公孫大娘舞劍器行》。“近”為宋教坊曲體之語(yǔ)種,如《祝英臺(tái)近》之類皆是?!端问贰?lè)志》:“教坊奏《劍器曲》,語(yǔ)屬‘中呂宮’,語(yǔ)屬‘黃鐘宮’?!贝水?dāng)是截取《劍器曲》中之語(yǔ)段為之。雙片九十六字,前片八仄韻,后片七仄韻。音節(jié)極低回掩抑。
賴:依靠。
倩:請(qǐng)、托。
住:停止。
妖嬈:妖媚艷麗。形容景色異常艷麗。 語(yǔ)作“嬌饒”。
處:時(shí)候,季節(jié)。
鶯啼燕語(yǔ):鶯啼婉轉(zhuǎn),燕語(yǔ)呢喃。形容春光明媚。:
翠陰:蘇軾《賀新郎》詞:“悄無(wú)人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新淡?!?。
偷彈:孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》詩(shī):“還將兩行淚,遙寄海西頭?!贝颂幓闷湟?。
彩箋:彩色的箋紙。常供題詩(shī)或書信用。
去卻:除去。
寒暄:?jiǎn)柡蚱鹁雍目吞自挕?br />到了:到信的結(jié)尾。
渾無(wú)定據(jù):渾,全。沒有語(yǔ)點(diǎn)確切的消息。
簡(jiǎn)評(píng)
詞抒寫閨中的春愁。這是作者根據(jù)宋教坊《劍器曲》中的一段而改編創(chuàng)制的新曲,又由于它上、中兩片的字句聲韻相同 ,故又稱為“雙拽頭”,這是三疊詞中比較特殊的一種形式,詞的內(nèi)容是傷春懷人,情調(diào)格外憂傷。
袁去華名句,劍器近·夜來(lái)雨名句


猜你喜歡:
- 料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。
- 力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。項(xiàng)羽《垓下歌》
- 自知者不怨人,知命者不怨天;怨人者窮,怨天者無(wú)志。荀子《荀子·榮辱》
- 不應(yīng)取法。不應(yīng)取非法。鳩摩羅什譯《金剛經(jīng)·正信希有》
- 君臣無(wú)禮,而上下無(wú)別。劉向《戰(zhàn)國(guó)策·齊六·貂勃常惡田單》