名句出處
出自宋代李清照的《浣溪沙·小院閑窗春色深》
小院閑窗春已深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已深 一作:春色深)
遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
小院掩映在春色深深的綠樹繁花中,樓上小窗閑掩,層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。獨(dú)自靠著欄桿,愁情無人可以訴說,只好心不在焉地?fù)芘傧摇?br />云雖無心,卻催得暮色早降;微風(fēng)吹雨,暮色中的輕風(fēng)吹動(dòng)著細(xì)雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細(xì)雨都難以承受,真讓人傷景。
注釋
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩余》(楊金本無題)等題作“春景”。
閑窗:雕花和護(hù)欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意?!耙选弊钟行┌姹咀鳌吧弊?。
重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。
理:撥弄?,幥伲猴椨竦那伲从袂?。也作為琴的美稱,泛指古琴。
遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。岫:山峰。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。
輕陰:暗淡的輕云。
“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時(shí),而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。
簡評
從版本方面考察,這首小令曾被誤作歐陽修、周邦彥詞,或不著撰人姓名。《草堂詩余》《古今詩余醉》等均題李清照作,應(yīng)以此為據(jù)。這首詞從風(fēng)格上看,當(dāng)作于李清照前期。暮春時(shí)節(jié),詞人情緒無聊,遂借諸小詞,一抒胸中郁悶。
李清照名句,浣溪沙·小院閑窗春色深名句

