遠(yuǎn)去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。
李商隱 《詠史二首·其二》名句出處
出自唐代李商隱的《詠史二首·其二》
歷覽前賢國(guó)與家,成由勤儉破由奢。
何須琥珀方為枕,豈得真珠始是車。
遠(yuǎn)去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。(遠(yuǎn)去 一作:運(yùn)去)
幾人曾預(yù)南薰曲,終古蒼梧哭翠華。
名句書(shū)法欣賞
譯文和注釋
譯文
縱覽歷史,凡是賢明的國(guó)家,成功源于勤儉,衰敗起于奢華。
為什么非要琥珀才能作枕頭,為什么鑲有珍珠才是好坐車?
想要遠(yuǎn)行,卻沒(méi)遇見(jiàn)千里馬,力單勢(shì)孤,難以拔動(dòng)蜀山的猛蛇。
有幾人曾經(jīng)親耳聽(tīng)過(guò)舜帝的《南風(fēng)歌》?天長(zhǎng)地久,只有在蒼梧對(duì)著華蓋哭泣份兒。
注釋
真珠:即珍珠。
青海馬:龍馬,以喻賢臣。
蜀山蛇:此以喻宦官佞臣。
南薰曲:當(dāng)年舜唱的《南風(fēng)歌》,一唱而天下太平。
蒼梧:傳為舜埋葬之地。
翠華:皇帝儀仗。
簡(jiǎn)評(píng)
這首詩(shī)作于唐開(kāi)成五年(840年)文宗去世之后。唐文宗即位之后,頗思勵(lì)精圖治,去奢從儉。當(dāng)時(shí),朝內(nèi)朋黨相互傾軋,宦官掌握禁軍,干涉朝政,甚至弒殺皇帝。文宗欲奪回政權(quán),曾兩次謀誅宦官,均以失敗告終。最后,文宗郁悒成疾,含恨而終。李商隱作此詩(shī)既有傷悼文宗之意。李商隱名句,詠史二首·其二名句


猜你喜歡:
- 澹泊之守,須從秾艷場(chǎng)中試來(lái);鎮(zhèn)定之操,還向紛紜境上勘過(guò)。陳繼儒《小窗幽記·集醒篇》
- 善欲人見(jiàn),不是真善;惡恐人知,便是大惡。朱柏廬《朱子家訓(xùn)·全文》
- 嗟余聽(tīng)鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。
- 君子恥其言而過(guò)其行。孔子弟子《論語(yǔ)·憲問(wèn)篇》
- 目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。
- 句宋祁〔宋代〕
- 寺居陸處士相訪感懷卻寄二三友人李建勛〔唐代〕
- 送趙鳳臺(tái)知府釋心月〔宋代〕
- 升堂頌古五十二首·其三十七
- 秋雨中贈(zèng)元九白居易〔唐代〕