名句出處
出自宋代蘇軾的《定風(fēng)波·南海歸贈(zèng)王定國(guó)侍人寓娘》
王定國(guó)歌兒曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟麗,善應(yīng)對(duì),家世住京師。定國(guó)南遷歸,余問(wèn)柔:“廣南風(fēng)土, 應(yīng)是不好?”柔對(duì)曰:“此心安處,便是吾鄉(xiāng)?!币?yàn)榫Y詞云。
常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘。盡道清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。(天應(yīng)乞與 一作:天教分付; 盡道 一作:自作)
萬(wàn)里歸來(lái)顏愈少,微笑,笑時(shí)猶帶嶺梅香。試問(wèn)嶺南應(yīng)不好,卻道:此心安處是吾鄉(xiāng)。
名句書(shū)法欣賞
譯文和注釋
譯文
常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子,就連上天也憐惜他,贈(zèng)予他柔美聰慧的佳人與之相伴。人人都說(shuō)清亮悅耳的歌聲從她芳潔的口中傳出,令人感到如同風(fēng)起雪飛,使炎暑之地一變而為清涼之鄉(xiāng)。
她從遙遠(yuǎn)的地方歸來(lái),更加容光煥發(fā),更顯年輕了,微微一笑,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我試著問(wèn)她:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)?!?/p>
注釋
定風(fēng)波:詞牌名。一作“定風(fēng)波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調(diào)六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。
王定國(guó):王鞏,作者友人。寓娘:王鞏的歌妓。
柔奴:即寓娘。
王定國(guó):王鞏,作者友人。
寓娘:王鞏的歌妓。
柔奴:即寓娘。
玉郎:是女子對(duì)丈夫或情人的愛(ài)稱,泛指男子青年。
點(diǎn)酥娘:謂膚如凝脂般光潔細(xì)膩的美女。
皓齒:雪白的牙齒。
炎海:喻酷熱。
嶺:指大庾嶺,溝通嶺南嶺北咽喉要道。
試問(wèn):試著提出問(wèn)題,試探性地問(wèn)。
此心安處是吾鄉(xiāng):這個(gè)心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)。
簡(jiǎn)評(píng)
蘇軾的好友王鞏因?yàn)槭艿绞固K軾遭殺身之禍的“烏臺(tái)詩(shī)案”牽連,被貶謫到地處嶺南荒僻之地的賓州。王鞏受貶時(shí),其歌妓柔奴(寓娘)毅然隨行到嶺南。公元1083年(元豐六年)王鞏北歸,出柔奴為蘇軾勸酒。蘇軾問(wèn)及廣南風(fēng)土,柔奴答以“此心安處,便是吾鄉(xiāng)”。蘇軾聽(tīng)后,大受感動(dòng),作此詞以贊。也有學(xué)者認(rèn)為這首詞作于公元1085(元豐八年)十二月。公元1084年(蘇軾元豐七年)三月由黃州量移汝州,赴任途中乞常州居住,八年六月起知登州,十月,以禮部侍郎召還,十二月到京,與王鞏會(huì)宴,即席創(chuàng)作此詞。蘇軾名句,定風(fēng)波·南海歸贈(zèng)王定國(guó)侍人寓娘名句


猜你喜歡:
- 不能則學(xué),疑則問(wèn)戴圣《大戴禮記·曾子制言上第五十四》
- 國(guó)大而政小者,國(guó)從其政;國(guó)小而政大者,國(guó)益大。管仲《管子·霸言》
- 朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
- 不知而自以為知,百禍之宗也。呂不韋《呂氏春秋·覽·有始覽》
- 總是愁媒,欲訴誰(shuí)消遣
- 和王倅見(jiàn)惠十篇曹勛〔宋代〕
- 臨江仙(江東人得早梅,見(jiàn)約探題,且訪梅所在,因攜箋管,就賦花下)李之儀〔宋代〕
- 賦得鑒空衡平(五言八韻得公字朝考題)乾隆〔清代〕
- 題蘭亭帖趙彥衛(wèi)〔宋代〕
- 方觀承進(jìn)棉花圖十六事各題其三·耘畦乾隆〔清代〕