名句出處
出自兩漢曹植的《雜詩(shī)七首·其一》
高臺(tái)多悲風(fēng),朝日照北林。
之子在萬(wàn)里,江湖迥且深。
方舟安可極,離思故難任!
孤雁飛南游,過庭長(zhǎng)哀吟。
翹思慕遠(yuǎn)人,愿欲托遺音。
形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?/p>
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
高臺(tái)上常常吹著悲風(fēng),早晨的太陽(yáng)照著北林。
我懷念的人在萬(wàn)里外,大江大湖很遠(yuǎn)很深。
這舟船哪能順利到達(dá)?實(shí)難安置我懷念的心。
掠過庭院南飛的孤雁,長(zhǎng)聲哀吖真使人傷神。
抬頭望著孤雁,我在想——托你帶個(gè)信給遠(yuǎn)地的人。
孤雁不理睬地飛過去了,飛動(dòng)的影子更使我傷心。
注釋
北林:泛指樹林?!对?shī)經(jīng)·秦·晨風(fēng)》有“郁彼北林”句,作為懷念君子的起興。
之子:那個(gè)人,指所懷念的人。
方舟:兩船并在一起。極,至,到達(dá)。難任,難以承擔(dān)。這四句是說我所懷念的那個(gè)人遠(yuǎn)在萬(wàn)里之外,中間隔著大江大湖,連遠(yuǎn)航的方舟也難以到達(dá),離別的愁苦真是使人難于承受。
翹(qiáo):思仰頭而思,形容思念之切。這句是說:很想托南飛的孤雁給他帶個(gè)音信。
景:通影。形景指孤雁的形影。
曹植名句,雜詩(shī)六首·其一名句


猜你喜歡:
- 水軟櫓聲柔,草綠芳洲,碧桃?guī)讟潆[紅樓。
- 蠟炬風(fēng)搖簾不下,竹影半墻如畫。
- 冰雪襟懷,琉璃世界,夜氣清如許。
- 一手獨(dú)拍,雖疾無(wú)聲。韓非及后人《韓非子·功名》
- 仕宦當(dāng)作執(zhí)金吾,娶妻當(dāng)?shù)藐廂惾A。范曄《后漢書·本紀(jì)·皇后紀(jì)上》