国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    首頁 >> 古詩文 >> 詩詞名句 >>名句:月華如練,長是人千里。

    月華如練,長是人千里。

    范仲淹御街行·秋日懷舊

    名句出處

    出自宋代范仲淹的《御街行·秋日懷舊》

    紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。
    愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

    范仲淹詩詞大全

    名句書法欣賞

    范仲淹月華如練,長是人千里。書法作品欣賞
    月華如練,長是人千里。書法作品

    譯文和注釋

    譯文
    紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽見那寒風(fēng)吹動落葉發(fā)出的輕微細碎的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜里,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在千里之外。
    愁腸已經(jīng)寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結(jié)在心間,實在沒有辦法可以回避。

    注釋
    香砌:有落花的臺階。
    寒聲碎:寒風(fēng)吹動落葉發(fā)出的輕微細碎的聲音。
    真珠:珍珠。
    天淡:天空清澈無云。
    月華:月光。
    練:白色的絲綢。
    無由:無法。
    明滅:忽明忽暗。
    欹(qī):傾斜,斜靠。
    諳(ān)盡:嘗盡。
    都來:算來。

    簡評

    此詞具體的創(chuàng)作時間已無從考證,關(guān)于此詞的創(chuàng)作意圖,歷來說法各異:唐圭璋認(rèn)為此詞是作者因久久客居他鄉(xiāng)的愁苦觸景生情而作。靳極蒼認(rèn)為此詞是“思君之作”,“作者在外任時還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創(chuàng)作此詞來抒發(fā)*情感”。汪中認(rèn)為此詞是“為思念室家之作”。

    范仲淹名句,御街行·秋日懷舊名句

    0
    糾錯

    猜你喜歡:

    詞典網(wǎng)微信公眾號
    詞典網(wǎng)微信公眾號
    詞典網(wǎng)app
    下載詞典網(wǎng)APP
    用手機掃一掃
    手機版 詩詞名句 范仲淹名句
    詞典網(wǎng) www.jiebest.cn