名句出處
出自唐代王維的《春中田園作》
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。
持斧伐遠(yuǎn)揚(yáng),荷鋤覘泉脈。
歸燕識(shí)故巢,舊人看新歷。
臨觴忽不御,惆悵遠(yuǎn)行客。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
屋上有一只杜鵑鳥在鳴叫,村落旁邊大片杏花開的雪白。
手持斧子去整理桑樹那長長的枝條,扛起鋤頭去察看地下的泉水。
去年的燕子飛回來了,好像認(rèn)識(shí)它的舊巢。屋里的舊主人在翻看新年的日歷。
舉杯欲飲又停了下來,想到離開家園作客在外的人,不由惆悵惋惜。
注釋
春中(zhòng):即仲春,農(nóng)歷二月。
春鳩(jiū):鳥名,即布谷鳥、杜鵑,象鴿子,有斑鳩、山鳩等。曹植《贈(zèng)徐干》:“春鳩鳴飛棟,流飆激欞軒”。
遠(yuǎn)揚(yáng):又長又高的桑枝?!对娊?jīng)·豳風(fēng)·七月》:“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng)”。砍去又高又長的桑枝,便于以后采桑。
覘(chān):探測(cè)、察看。
泉脈:地下的泉水。地層中的泉流象人體內(nèi)血脈一樣,故稱之泉脈。
看新歷:開始新的一年。
觴(shāng):古代飲酒用的器皿,此指酒杯。
御:進(jìn)用,飲、喝的意思。
惆悵遠(yuǎn)行客:即“遠(yuǎn)行客惆悵”。
遠(yuǎn)行客:出遠(yuǎn)門的人。
簡(jiǎn)評(píng)
《春中田園作》具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,作者晚年隱居輞川時(shí)期,創(chuàng)作了大量棲心于田園山水的著名詩篇,本文即是其中之一。王維名句,春中田園作名句


猜你喜歡:
- 宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷
- 太上,不知有之;其次,親而譽(yù)之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。老子《老子·道經(jīng)·第十七章》
- 夫百病者,多以旦慧晝安,夕加夜甚佚名《黃帝內(nèi)經(jīng)·順氣一日分為四時(shí)》
- 瘦影自臨春水照,卿須憐我我憐卿。馮小青《怨》
- 一切法無我無人無眾生無壽者。鳩摩羅什譯《金剛經(jīng)·究竟無我》