国内精品久久人妻白浆|精品国产仑片一区二区三区|中文字幕精品亚洲四区|中文在线一区精品


  • <dd id="kqay2"><nav id="kqay2"></nav></dd>
    <abbr id="kqay2"></abbr>
    首頁 >> 古詩文 >> 詩詞名句 >>名句:佇立傷神。無奈輕寒著摸人。

    佇立傷神。無奈輕寒著摸人。

    朱淑真減字木蘭花·春怨

    名句出處

    出自宋代朱淑真的《減字木蘭花·春怨》

    獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)唱獨(dú)酬還獨(dú)臥。佇立傷神,無奈輕寒著摸人。
    此情誰見,淚洗殘妝無一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢不成。

    朱淑真詩詞大全

    名句書法欣賞

    朱淑真佇立傷神。無奈輕寒著摸人。書法作品欣賞
    佇立傷神。無奈輕寒著摸人。書法作品

    譯文和注釋

    譯文
    無論行走還是靜坐,無論獨(dú)自吟詠還是互相唱和,一至臥倒床榻,我都獨(dú)自一人;久久的站著凝望讓我倍一傷神,更無奈這春寒招惹我的愁緒。
    這份愁情有誰曾見到,讓我眼淚滾滾,把自己原先的粉妝沖洗得一絲不留;愁病交一,把燈芯挑了又挑,終究難以入眠。

    注釋
    獨(dú)行:一人行路;獨(dú)自行走。
    獨(dú)坐:一個(gè)人坐著。
    獨(dú)唱:獨(dú)自吟詠、吟唱。
    獨(dú)臥:泛指一人獨(dú)眠。
    佇立:久立。
    傷神:傷心。
    無奈:謂無可奈何。
    輕寒:微寒。
    殘妝:亦作“ 殘妝 ”。 指女子殘褪的化妝。
    一半:二分之一。亦以表示約得其半。
    相仍:相繼;連續(xù)不斷。
    寒燈:寒夜里的孤燈。多以形容孤寂、凄涼的環(huán)境。
    不成:不行,不可以。

    簡評

    朱淑真雖家世顯赫,婚姻卻十分不幸,這首詞正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所寫。朱淑真書寫時(shí)心中充滿矛盾,但字里行間卻透露著對知音的渴望,對自我才華的肯定,對自我實(shí)現(xiàn)的期待。

    朱淑真名句,減字木蘭花·春怨名句

    0
    糾錯(cuò)

    猜你喜歡:

    詞典網(wǎng)微信公眾號
    詞典網(wǎng)微信公眾號
    詞典網(wǎng)app
    下載詞典網(wǎng)APP
    用手機(jī)掃一掃
    手機(jī)版 詩詞名句 朱淑真名句
    詞典網(wǎng) www.jiebest.cn