名句出處
出自宋代韓元吉的《薄幸·送安伯弟》
譯文送君南浦。對煙柳、青青萬縷。更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自語。甚動人、多少離情,樓頭水闊山無數(shù)。記竹里題詩,花邊載酒,魂斷江干春暮。
都莫問功名事,白發(fā)漸、星星如許。任雞鳴起舞,鄉(xiāng)關何在,憑高目盡孤鴻去。漫留君住。趁酴醿香暖,持懷且醉瑤臺露。相思記取,愁絕西窗夜雨。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
來到南浦送別。對面繁茂的青翠柳樹映入眼簾,殘花片片被風吹落,藏在樹葉深處的黃鸝鳥啾啾鳴叫。由樓頭極目遠望,只見水天空闊,亂山無數(shù);這離情,讓人更加傷感!記得我們曾在竹林里題詩,在暮春時來到江邊飲酒賞花,那是多么痛快的事情啊!
請不要問我功名利祿之事,如今我已白發(fā)漸生,空有壯志而功名未立。我定要像祖逖那般聞雞起舞,振作精神,實現(xiàn)恢復中原的志向。鄉(xiāng)關渺邈,什么時候才能歸去?只能目送歸鴻而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁著美酒溫熱,我們再痛飲一番,此次分別,不知又要何時才能相見,請你記住在西窗夜雨之時我是愁苦之極的。
注釋
薄幸:詞牌名,調(diào)見《東山樂府》。雙調(diào)一百八字,前段九句五仄韻,后段十句五仄韻。
南浦:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?!保ń汀秳e賦》),此代指送別地點和心情。
殘紅:落花。
星星:點點。
雞鳴起舞:東晉名將祖逖聞雞起舞。后以此喻奮發(fā)有為的大志。
酴(tú)醿(mí):酒名。
瑤臺露:對酒的美稱。
簡評
這首詞的具體創(chuàng)作時間不詳,詞中的“君”代指安伯弟。從詞中的“都莫問功名事,白發(fā)漸、星星如許”來看,該詞可能作于韓元吉入為吏部尚書之前,那時作者四十多歲。韓元吉是南宋初期主戰(zhàn)派人物之一,他和張孝祥、陸游、辛棄疾、陳亮等人都有交往,詞作亦具有辛派悲壯豪放之氣概。韓元吉名句,薄幸·送安伯弟名句

