名句出處
出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。(勝曲塵 一作:蒙曲塵)
合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。
井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
一襲深紅色的長(zhǎng)裙日子久了便會(huì)蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因?yàn)槟愕男闹幸延兴?。(其一?/p>
深夜里點(diǎn)亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠(yuǎn)我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,你是否知道那深入骨中的就是我對(duì)你的相思意?
注釋
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結(jié)婚時(shí)蓋頭的紅巾,稱“蓋頭”。曲塵:酒曲上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現(xiàn)出酒曲那樣的暗黃色。
合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象征物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠(yuǎn)相合。
里許:里面,里頭。許,語(yǔ)助詞。元來:即“原來”。人:取“仁”的諧音。
深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關(guān)的修辭手法,寫女子“深囑”情郎。伊:人稱代詞,“你”。
長(zhǎng)行:長(zhǎng)行局,古代的一種博戲,盛行于唐。這里用此博戲的名稱雙關(guān)長(zhǎng)途旅行。圍棋:中國(guó)傳統(tǒng)棋種。變化極復(fù)雜,棋理極深?yuàn)W;高手對(duì)弈,一局棋常需數(shù)個(gè)時(shí)辰,甚至數(shù)日方可分出勝負(fù)。此處用“圍棋”與“違期”的諧音,勸“郎”莫要誤了歸期。
玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相傳為三國(guó)曹植創(chuàng)制,初為玉制,后演變?yōu)楣侵疲蚱潼c(diǎn)著色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個(gè)面上分別刻有從一到六不同數(shù)目的圓點(diǎn),其中一、四點(diǎn)數(shù)著紅色,其余點(diǎn)數(shù)皆著黑色。這骰子上的紅點(diǎn),即被喻為相思的紅豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的紅點(diǎn)深入骨內(nèi),來隱喻入骨的相思。“入骨”是雙關(guān)隱語(yǔ)。
簡(jiǎn)評(píng)
此兩首詩(shī)載于《云溪友議》卷下《溫裴黜》。是詩(shī)人與友人飲筵時(shí)為所唱小曲填的詞,內(nèi)容均屬情詩(shī)。溫庭筠名句,南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞名句


猜你喜歡:
- 一山鄒使君山中見懷和答·其二朱浙〔明代〕
- 漢玉谷璧乾隆〔清代〕
- 題新居,寄宣州崔相公(所居南鄰即崔家池)白居易〔唐代〕
- 僧可正真贊陳著〔宋代〕
- 唐操江落花詩(shī)三十首李臨淮先有屬和余興不自已遂悉次其二十一·二十五蒸李孫宸〔明代〕