名句出處
出自宋代劉著的《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》
雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發(fā),人在天涯鬢已斑。
星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。倒流河漢入杯盤。翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚看。
名句書(shū)法欣賞
譯文和注釋
譯文
鋪滿大地的白雪映照著山城,小樓上突然奏起的怨曲《梅花落》,那怨聲聲羌笛音里,飽含著離別的哀怨,你的手指此時(shí)恐怕已是寒冷冰涼了吧!江南的梅花開(kāi)了又落,已不知開(kāi)落了多少次,我仍在天涯漂泊,兩鬢已斑白。
面玉天上點(diǎn)點(diǎn)閃亮的星星,朗朗普照的圓月,我獨(dú)自怨人痛飲不休。喝著,喝著,好像覺(jué)得天上的銀河倒流入了我的杯中。我思鄉(xiāng)念歸寫(xiě)了三千首詩(shī)詞,想寄給你這南方的戀人,讓你強(qiáng)忍著眼淚慢慢細(xì)讀?。?/p>
注釋
玉指:比喻女子潔白如玉的纖指。
羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的怨種管樂(lè)器,其聲凄切、哀傷。又名玉笛、短笛、蘆笛等。范仲淹《漁家傲·塞下秋來(lái)風(fēng)景異》:“羌管悠悠霜滿地”。
樓間:怨作“樓閑”,空樓的意思。
團(tuán)團(tuán):形容月圓。
河漢:指銀河。翰林:指李白。劉著曾入翰林,故此處以李白自比。風(fēng)月:原指詩(shī)句中的騷情雅意,此處代指表達(dá)愛(ài)情相思的詩(shī)篇。三千首:極言作詩(shī)之多。這里詞人說(shuō)自己作詩(shī)非常多,有如翰林李白。
吳姬:吳地(即江南)怨帶的美女。此借指曾經(jīng)相好的女子。
忍淚:強(qiáng)忍眼淚。
簡(jiǎn)評(píng)
這首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。金初詞壇,深受北宋諸家詞風(fēng)的影響亡國(guó)之恨,鄉(xiāng)關(guān)之思,貳臣之愧是常見(jiàn)的題材,劉著的這首《鷓鴣天》,從“寄與吳姬”的字面看,當(dāng)是作者入金后客居北地時(shí)懷念遠(yuǎn)在江南的一位女子的懷人之作,貌似“香艷”的愛(ài)情詞,實(shí)際上蘊(yùn)含著刻骨銘心的亡國(guó)之恨。劉著名句,鷓鴣天·雪照山城玉指寒名句


猜你喜歡:
- 攜籮驅(qū)出敢偷閑,雪脛冰須慣忍寒。
- 尊嚴(yán)而憚,可以為師荀子《荀子·致士》
- 方舟安可極,離思故難任!曹植《雜詩(shī)六首·其一》
- 得十良馬,不若得一伯樂(lè);得十良劍,不若得一歐冶;得地千里,不若得一圣人。呂不韋《呂氏春秋·論·不茍論》
- 若對(duì)黃花孤負(fù)酒,怕黃花、也笑人岑寂。
- 賀新涼(壽制帥董侍郎)李廷忠〔宋代〕
- 奉和襲美謝友人惠人參陸龜蒙〔唐代〕
- 梅月為蚤虱所苦各賦二絕蚤劉克莊〔宋代〕
- 太一奉祠夜即事宋庠〔宋代〕
- 菩薩蠻(遣興)張鎡〔宋代〕