莫道不銷(xiāo)魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
李清照 《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》名句出處
出自宋代李清照的《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》
薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷(xiāo)金獸。佳節(jié)又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚 通:櫥;銷(xiāo)金獸 一作:消金獸)
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷(xiāo)魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。(人比 一作:人似)
名句書(shū)法欣賞
譯文和注釋
譯文
薄霧彌漫,云層濃密,日子過(guò)得郁悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽(yáng)佳節(jié),臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。
在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃*菊清香溢滿(mǎn)雙袖。此時(shí)此地怎么能不令人傷感呢?風(fēng)乍起,卷簾而入,簾內(nèi)的人兒因過(guò)度思念身形竟比那黃花還要瘦弱。
注釋
云:《古今詞統(tǒng)》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長(zhǎng)的白天。
瑞腦:一種薰香名。又稱(chēng)龍腦,即冰片。消:一本作“銷(xiāo)”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。
重陽(yáng):農(nóng)歷九月九日為重陽(yáng)節(jié)。
紗廚:即防蚊蠅的紗帳。櫥:《彤管遺篇》等作“窗”。
涼:《全芳備祖》等作“秋”。
東籬:泛指采菊之地。
暗香:這里指菊花的幽香。
銷(xiāo)魂:形容極度憂(yōu)愁、悲傷。 銷(xiāo):一作“消”。
西風(fēng):秋風(fēng)。
比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花。鞠,本用菊。
簡(jiǎn)評(píng)
這首詞是李清照前期的懷人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖*國(guó)元年),十八歲的李清照嫁給太學(xué)生趙明誠(chéng),婚后不久,丈夫便“負(fù)笈遠(yuǎn)游”,深閨寂寞,她深深思念著遠(yuǎn)行的丈夫。公元1103年(崇寧二年),時(shí)屆重九,人逢佳節(jié)倍思親,便寫(xiě)了這首詞寄給趙明誠(chéng)。李清照名句,醉花陰·薄霧濃云愁永晝名句


猜你喜歡:
- 次韻吳學(xué)錄春日山中雜興七首·其四陳鎰〔元代〕
- 題金廷標(biāo)畫(huà)冊(cè)·其四·玩梅乾隆〔清代〕
- 貽羅竹谷楊長(zhǎng)孺〔宋代〕
- 經(jīng)舊游釋行海〔宋代〕
- 【仙呂】一半兒_寄情二首寄張可久〔元代〕