原文
往年同在鸞橋上,見倚朱闌詠柳綿。今日獨(dú)來香徑里,更無人跡有苔錢。
傷心闊別三千里,屈指思量四五年。
料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應(yīng)懷抱暗凄然。
詩詞問答
問:《寒食日重游李氏園(一作林)亭有懷》的作者是誰?答:韓偓
問:該詩寫于哪個(gè)朝代?答:唐代
問:韓偓的名句有哪些?答:韓偓名句大全
全唐詩:卷683-58
參考注釋
往年
以往的年頭;從前
朱闌
同“ 朱欄 ”。《宋史·輿服志一》:“四面拱斗,外施方鏡,九柱圍以朱闌,中設(shè)御坐?!?明 高啟 《鹿》詩:“云山別卻啣芝侶,來向朱闌花下行?!?清 厲鶚 《湖樓題壁》詩:“朱闌今已朽,何況倚闌人。”
柳綿
亦作“ 柳棉 ”。柳絮。 唐 李商隱 《臨發(fā)崇讓宅紫薇》詩:“桃綬含情依露井,柳綿相憶隔 章臺(tái) ?!?宋 蘇軾 《蝶戀花》詞:“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草?!?元 錢霖 《清江引》曲:“蛛絲掛柳棉,燕嘴粘花片,啼鶯一聲春去遠(yuǎn)?!?清 朱彝尊 《臨江仙》詞:“菜甲齊開更斂,柳緜欲起還沉?!?/p>
今日
(1).本日;今天?!睹献印す珜O丑上》:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣?!?唐 韓愈 《送張道士序》:“今日有書至?!薄端疂G傳》第四五回:“ 楊雄 道:‘兄弟何故今日見外?有的話,但説不妨。’”《兒女英雄傳》第三回:“ 華忠 説:‘今日趕不到的;他連夜走,也得明日早上來?!?/p>
(2).目前;現(xiàn)在?!斗Y梁傳·僖公五年》:“今日亡 虢 ,而明日亡 虞 矣?!?唐 駱賓王 《為徐敬業(yè)討武曌檄》:“請(qǐng)看今日之域中,竟是誰家之天下?” 清 黃遵憲 《臺(tái)灣行》:“今日之政民為主, 臺(tái) 南 臺(tái) 北固吾圉!” 丁玲 《韋護(hù)》第一章:“然而她們卻痛叱 中國(guó) 今日之所謂新興的、有智識(shí)的婦女?!?/p>
香徑
亦作“ 香逕 ”。1.花間小路,或指落花滿地的小徑。 唐 戴叔倫 《游少林寺》詩:“石龕苔蘚積,香徑白云深?!?宋 晏殊 《浣溪沙》詞:“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。小園香徑獨(dú)徘徊?!?/p>
(2). 蘇州 勝跡 采香徑 的省稱。 采香徑 為 香山 旁的小溪, 春秋 時(shí) 吳王 種香于 香山 ,使美人泛舟于溪以采香。 唐 白居易 《題靈巖寺》詩:“ 娃宮 屐廊 尋已傾, 硯池 香徑 又欲平?!?宋 柳永 《雙聲子》詞:“ 夫差 舊國(guó), 香徑 沒、徒有荒丘?!?元 張翥 《憶姑蘇》詩:“臺(tái)上麋游 香逕 冷,陵頭虎去 劍池 荒?!?清 吳偉業(yè) 《圓圓曲》:“ 香逕 塵生烏自啼, 屧廊 人去苔空緑。”
無人
(1).沒有人才。《左傳·文公十三年》:“﹝ 士會(huì) ﹞乃行。 繞朝 贈(zèng)之以策,曰:‘子無謂 秦 無人,吾謀適不用也。’” 金 元好問 《曲阜紀(jì)行》詩之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無人?!?/p>
(2).沒有人;沒人在。《史記·范雎蔡澤列傳》:“ 秦王 屏左右,宮中虛無人。” 三國(guó) 魏 應(yīng)璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想。《叔田》有無人之歌,闉闍有匪存之思,風(fēng)人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。”參閱《詩·鄭風(fēng)·叔于田》。
苔錢
苔點(diǎn)形圓如錢,故曰“苔錢”。 南朝 梁 劉孝威 《怨詩》:“丹庭斜草徑,素壁點(diǎn)苔錢?!?宋 司馬光 《和宋復(fù)古小園書事》:“東家近亦富,滿地布苔錢?!?清 金農(nóng) 《寄閔八》詩:“簡(jiǎn)雨疎風(fēng)草堂閉,定知一夕長(zhǎng)苔錢?!?/p>
傷心
心里非常痛苦
別為這事傷心
闊別
長(zhǎng)時(shí)間地分別;久別
闊別稍久,眷與時(shí)長(zhǎng)。——王羲之《雜貼》
千里
指千里馬
先王之千里。——《呂氏春秋·察今》
屈指
彎著指頭計(jì)數(shù)
屈指一算,離家已經(jīng)十五年了
思量
(1) 思索
你思量思量這事兒該怎么辦
(2) 放在心上;惦記
方才我是怕說話防頭招的我們奶奶哭,所以催你出來的。別思量。——《紅樓夢(mèng)》
幾個(gè)月不見了,思量你哩
料得
預(yù)測(cè)到;估計(jì)到。 唐 杜甫 《杜鵑行》:“蒼天變化誰料得,萬事反覆何所無?!?宋 姜夔 《憶王孫·番陽彭氏小樓作》詞:“兩綢繆,料得吟鸞夜夜愁?!?金 董解元 《西廂記諸宮調(diào)》卷三:“料得娘行不自由,眉上新愁壓舊愁?!薄豆沤裥≌f·閑云庵阮三償冤債》:“料得夜深,眾人都睡了,忙喚梅香,輕移蓮步,直至大門邊?!?/p>
他鄉(xiāng)
異鄉(xiāng),家鄉(xiāng)以外的地方
佳節(jié)
美好的節(jié)日
每逢佳節(jié)倍思親
懷抱
胸懷
多年來她生活在她的家庭的懷抱中
凄然
(1) 寒涼
蕭瑟凄然的晚秋
(2) 凄涼悲傷
凄然淚下
詩文賞析
這首詩以悵惘感傷的心情,借寒食游園,追憶了幾年前與一位女子相會(huì)時(shí)的溫馨 * ,對(duì)于早已天各一方的情人表示了深切的追念。
寒食這一天,傳統(tǒng)風(fēng)俗是折柳條插在門上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人舉行冠禮、笄禮,也在這一天。所以,寒食節(jié)容易產(chǎn)生對(duì)親朋故舊和情人的思念??梢韵胍?,多情的詩人在這一天,難以平息自己激動(dòng)的心潮,于是特地來到李氏園亭中,來深情地追思那夢(mèng)牽魂繞的情人。
從詩題中,已經(jīng)隱隱透出了傷感、追懷的意味,也為全詩定下了基調(diào)。
詩歌一開始,就無限深情地追懷了往年與情人在園中約會(huì)時(shí)的繾綣柔情。
首句點(diǎn)明了約會(huì)的地點(diǎn),是在園中“鸞橋”上。橋以鸞為名,蓋有深意存焉。這里暗用了南朝·宋范泰《鸞鳥詩序》中的故事:傳說古代有一只鸞鳥(神話中鳳凰一類的鳥)被捉,因?yàn)槭紶柸瓴圾Q,后于鏡中自顧身影,哀鳴而死。鸞鳳和鳴,后遂成為男女約會(huì)的典故。這里,男女“同在鸞橋上”,一個(gè)“同”字,頻頻表達(dá)了相親相愛之情,相依相偎之態(tài)。那時(shí),這位女子正斜靠在紅色的橋欄上,與詩人一道歌詠柳絮。這里也暗用了《世說新語·言語》中的典故事:東晉宰相謝安的侄女謝道韞,詠雪以柳絮相比擬,博得謝安稱賞,后用指女子賦詩。
這兩句看似極為自然,漫不經(jīng)心,但卻在短短十四個(gè)字中,包蘊(yùn)了豐富的內(nèi)容。在這樣美好的環(huán)境中,與這樣一位美慧可人的女子相會(huì),不能不讓人永遠(yuǎn)懷念,而留下甜蜜的回憶。首聯(lián)極寫與女子相會(huì)時(shí)的柔情蜜意,并且置于篇首,與以下幾聯(lián)追憶往事時(shí)的傷感,形成了有力的反襯。
第二、三聯(lián),正面寫出了詩人此日游園的凄涼和思念的愁苦。
作者獨(dú)自一人,在園中長(zhǎng)滿香花美草的小路上踽踽而行,“獨(dú)”字與首句“同”字形成對(duì)比,孤獨(dú)之情自見。當(dāng)日斜靠朱欄詠柳綿之人已經(jīng)杳無蹤跡,只有滿地青苔,顯出滿目凄涼。在這般凄清的寒食節(jié)追憶往事,難怪作者要格外傷心了。然而路遙三千,關(guān)山阻隔,音問難傳,不可能知道她的境況。
屈指算來,一晃四、五年過去了,真是往事如煙、人生如夢(mèng)?!扒杆剂俊彼膫€(gè)字,十分傳神,它仿佛使讀者看到一個(gè)滿懷愁苦的男子,正在園中尋尋覓覓地躑躅,悲悲切切地算著指頭思量。這與第一聯(lián)中同在鸞橋詠柳綿的情景相比,那時(shí)興高采烈、歡愉快樂的情緒,此刻早已經(jīng)消失殆盡,只剩下孤零零、凄切切的一人,益發(fā)顯得苦不堪言了。這兩聯(lián)明白如話,若道家常,但經(jīng)第一聯(lián)的反襯,意思仍然十分婉曲、深厚。
最后一聯(lián),又出人意外,結(jié)得不同一般。如果按頷聯(lián)、頸聯(lián)的思路順勢(shì)而下,則尾聯(lián)仍應(yīng)寫作者自己游園如何凄苦,現(xiàn)在卻筆鋒一轉(zhuǎn),將重心放在了那位倚欄詠柳絮的人身上了。
詩人料定,那位遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的多情的女子,在這寒食佳節(jié)之時(shí),也在思念自己而滿懷凄涼。這里一個(gè)“暗”字值得玩索。他們要暗中凄然而不能公開表白的原因是,他們過去是在暗中相愛,不敢公布;后來,這對(duì)情人終于被拆散,大家各懷著一腔難以言傳的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能傾倒的苦水,四、五年來,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。
最后一聯(lián)回應(yīng)篇首,與那位美慧的女子形成對(duì)比,往日無憂無慮的她,如今想來是凄楚、憔悴了,那分離的愁緒,真是苦不堪言啊!同時(shí),透過一層,從女子思念自己,來更深地體現(xiàn)自己對(duì)那位女子的思念,這就避免了一般化的寫法,顯得更為委婉深沉。從情感邏輯上說,也與第六句的“屈指思量”暗通關(guān)鈕,將思量之情寫清,充分地表現(xiàn)出無窮的留戀之意。
這首詩在結(jié)構(gòu)上很嚴(yán)謹(jǐn),特別是使用反襯、透過一層等手法,使得全詩天然渾成而又頓挫跌宕,在曲折變化中把思念的情致寫得淋漓盡致。在語言上,除“鸞橋”、“詠柳綿”是用典外,其它基本上是平常習(xí)慣用語,顯得平易親切,明白曉暢,但仔細(xì)咀嚼,其中遣詞用字又十分精當(dāng),雖經(jīng)雕琢,卻不失本色。

