秋閨思二首原文
碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。
夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微。
秋天一夜靜無云,斷續(xù)鴻聲到曉聞。
欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。
詩詞問答
問:秋閨思二首的作者是誰?答:張仲素
問:秋閨思二首寫于哪個朝代?答:唐代
問:張仲素的名句有哪些?答:張仲素名句大全
譯文和注釋
譯文
斜月透進(jìn)碧紗窗照進(jìn)來,月色下顯得周圍都光線分外深明。女主人愁思環(huán)繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。
在夢中,分明看到的丈夫所在的關(guān)寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。
秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽點(diǎn)時斷時續(xù)的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現(xiàn)在又軍隊(duì)正在轉(zhuǎn)移(這衣物該寄到何處)。
注釋
藹:古同“靄”,云氣。
寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來叫。此處借指深秋的鳴蟲。
金微:金微山,即今阿爾泰山,是當(dāng)時邊關(guān)要塞所在。
征衣:出征將士之衣。
鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。
居延:居延是中國漢唐以來西北地區(qū)的軍事重鎮(zhèn)。東漢有居延屬國。
詩文賞析
第一首詩開頭二句寫思婦醒時情景,接著寫她的夢境,乃倒裝寫法。
她一覺醒來,只見斜月透進(jìn)碧紗窗照到床前,環(huán)境如此清幽,心頭卻無比寂寞,更有那秋蟲悲鳴,催人淚下;她的淚水早已沾濕了衣襟。
剛才在夢里,分明地見到關(guān)塞了。那“關(guān)塞”正是她魂?duì)繅艨M的地方。因?yàn)樗牧既司统稣鞯侥抢?。她不由大喜:快,去找金微山!可是,前路漫漫,找不到去金微山的路了。一急,就此醒來?/p>
詩人以飽蘸同情之淚的筆觸,寫出了思婦的一片癡情。
第二首詩寫思婦心潮起伏,一夜未眠。她看到夜靜無云,她聽到鴻聲時斷時續(xù)。鴻雁,向來被認(rèn)為是替人傳遞書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄征衣,但寄到哪兒去呢?本想寄到遙遠(yuǎn)的居延城(在今新疆),誰料想,如今那兒又在移軍。怎么辦?真叫人愁緒萬端,寢食不安。
用字特點(diǎn)
二首均有聲有色,有情景交融之妙。用字亦有講究。
如用一“藹”字,表現(xiàn)月光深暗,創(chuàng)造氛圍。
如用一“靜”字,顯示夜空的冷寂,并襯托出下面的“鴻聲”清晰,女主人公則惟聞此聲,勾起天寒欲寄征衣的滿腔心事。


精彩推薦:
- 金波遠(yuǎn)逐行云去,疏星時作銀河渡?;ㄓ芭P秋千,更長人不眠。玉箏彈未徹,鳳髻黃釵脫。憶夢翠蛾低,微風(fēng)吹繡衣。畫堂昨夜西風(fēng)過,繡簾時拂朱門鎖。驚夢不成云,雙蛾枕上顰。金爐煙裊裊,燭暗紗窗曉。殘日尚彎環(huán),玉箏和淚彈。梅花吹入誰家笛,行云半夜凝空碧。欹枕不成眠,關(guān)山人未還。聲隨幽怨絕,空斷澄霜月。月影下重檐,輕風(fēng)花滿簾。回廊遠(yuǎn)砌生秋草,夢魂千里青門道。鸚鵡怨長更,碧籠金鎖橫。羅幃中夜起,霜月清如水。玉露不成圓,寶箏悲斷弦。嬌鬟堆枕釵橫鳳,溶溶春水楊花夢。紅燭淚闌干,翠屏煙浪寒。錦壺催畫箭,玉佩天涯遠(yuǎn)。和淚試嚴(yán)妝,落梅飛夜霜。西風(fēng)裊裊凌歌扇,秋期正與行云遠(yuǎn)。花葉脫霜紅,流螢殘?jiān)轮小Lm閨人在否,千里重樓暮。