冉溪原文
少時陳力希公侯,許國不復(fù)為身謀。風(fēng)波一跌逝萬里,壯心瓦解空縲囚。
縲囚終老無余事,愿卜湘西冉溪地。
卻學(xué)壽張樊敬侯,種漆南園待成器。
詩詞問答
問:冉溪的作者是誰?答:柳宗元
問:冉溪寫于哪個朝代?答:唐代
問:冉溪是什么體裁?答:七古
問:柳宗元的名句有哪些?答:柳宗元名句大全
譯文和注釋
譯文
從小就發(fā)奮圖強希望建功立業(yè),以身許國從未想過謀取個人幸福。
在政治風(fēng)波中跌倒被貶萬里之外,壯志瓦解成了未被捆綁的囚徒。
囚居到老也沒有其他的事情可做,只愿在瀟水冉溪邊上選個居處。
學(xué)習(xí)那東漢的壽張侯樊重,在南園種上漆樹待它成材后制作器物。
注釋
冉溪:又名染溪,在永州西南。柳宗元曾筑室溪邊,并將其改名為愚溪?!度圃姟反嗽婎}下有注:“公易其名為愚溪者是也?!毕诮窈鲜∮乐菔兄ド絽^(qū)河西,東流入瀟水。
陳力:貢獻(xiàn)才力。希:期望。公侯:古代五等爵位中最高的兩級。這里指創(chuàng)建公侯般的業(yè)績。
許國:為國家獻(xiàn)身,效力。許,應(yīng)允。為身謀:為自已打算。
風(fēng)波一跌:指在永貞元年(805年)參加革新運動而被貶的事。跌,失足、挫折。逝萬里:指被貶謫到遙遠(yuǎn)的永州。逝,去、往、遷。
壯心:雄心壯志??w(lèi)囚:被拘禁的囚犯??w,拘囚犯人的繩索。
馀事:以外的事。馀,以后,以外。
卜:選擇。湘西:瀟水西邊。柳宗元詩文中常以湘代瀟。
壽張:地名,即今山東省壽張縣。樊敬侯:指東漢人樊重,字君云,漢光武帝的內(nèi)戚。封壽張侯,死后縊號為“敬”,故又稱樊敬侯。
種漆南園:據(jù)《后漢書》記載,樊重想做器物,但沒有木材,便在南園栽種梓樹和漆樹。當(dāng)時的人都嘲笑他。日后樹長成材,器物終于做成了。嘲笑過他的人都來向他借用。
詩文賞析
全詩前四句寫被貶前的事情,柳宗元少年得志,21歲考取進(jìn)士,26歲又中博學(xué)宏詞科高第,授集賢殿正字,后又任藍(lán)田縣蔚,監(jiān)察御史里行。在“永貞革新”中,他被提升為禮部員外郎,成為改革派中的重要骨干。王叔文集團(tuán)執(zhí)政的時間總共半年,真正大刀闊斧改革朝政也不過兩、三個月,但卻有力打擊了弄權(quán)的宦官和跋扈的藩鎮(zhèn),革除弊政,打擊貪暴,選用賢能,減免賦稅,“百姓相聚歡呼大喜”。這在歷史上是具有進(jìn)步意義的。王叔文集團(tuán)被稱為“二王、劉、柳”,這足可見柳宗元在改革派中的地位與影響。他后來在信中自述“于眾黨人中,罪狀最甚”(《寄許京兆孟容書》),也充分表明了他在推動當(dāng)時的改革斗爭中所起的積極作用。前兩句寫了年青時的抱負(fù),渴望貢獻(xiàn)才力創(chuàng)建公侯般的業(yè)績,決心報效國家不考慮個人的得失。三、四句是對參與“永貞革新”遭到挫折的概寫,像一只搏擊長空的蒼鷹,突遭險遇,“炎風(fēng)溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏”,變成了“籠鷹”,被貶到遙遠(yuǎn)的永州,壯心瓦解徒然落得個囚犯的身分。從“超取顯美”的朝中命官到流落南荒的謫吏,打擊是殘酷的,身心都受到摧殘,。然而,即使萬受擯棄,名列囚籍,也“不更乎其內(nèi)”,“不變其操”,這就他的胸襟和節(jié)操。
后四句寫今后的打算,“縲囚終老無馀事,愿卜湘西冉溪地?!鼻敉降嚼蠜]有別的事情可做,只希望在瀟水冉溪邊選擇一塊地安居。調(diào)子不高,先抑后揚。他喜愛這里的風(fēng)光“尤絕”,“清瑩秀澈,鏘鳴金石”,故改“冉溪”為“愚溪”,還在溪邊構(gòu)建“愚堂”,并寫了一系列以愚溪為題材的詩文?!皡s學(xué)壽張樊敬侯,種漆南園待成器?!惫们覍W(xué)習(xí)壽張侯樊重的榜樣,在南園種上漆樹,待它長大成材后制做器具。柳宗元在這里引用樊敬侯這一歷史典故,表明自己不甘心無所作為,決心像樊重那樣,不怕打擊嘲笑,經(jīng)過長期努力,來實現(xiàn)自己的政治理想?!胺N漆南園”不過是一個比喻,不僅僅局限于種樹,而包括培養(yǎng)人才,“復(fù)操為文”等等。


精彩推薦:
- 范文正公,蘇人也,平生好施與,擇其親而貧,疏而賢者,咸施之?! 》劫F顯時,置負(fù)郭常稔之田千畝,號曰義田,以養(yǎng)濟(jì)群族之人。日有食,歲有衣,嫁娶兇葬,皆有贍。擇族之長而賢者主其計,而時共出納焉。日食人一升,歲衣人一縑,嫁女者五十千,再嫁者三十千,娶婦者三十千,再娶者十五千,葬者如再嫁之?dāng)?shù),葬幼者十千。族之聚者九十口,歲入給稻八百斛。以其所入,給其所聚,沛然有余而無窮。屏而家居俟代者與焉;仕而居官者罷其給。此其大較也?! 〕酰促F顯也,嘗有志于是矣,而力未逮者二十年。既而為西帥,及參大政,于是始有祿賜之入,而終其志。公既歿,后世子孫修其業(yè),承其志,如公之存也。公雖位充祿厚,而貧終其身。歿之日,身
- (詩前小序)元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情