阿貝德跟蹤追擊
卡邁勒結(jié)婚的喜筵高潮迭起,最后一天專門宴請(qǐng)那些衣食不保.孤苦無依的窮苦人.當(dāng)日遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的窮苦人聽到風(fēng)聲,奔走相告,都匯集到拉赫曼家門前.拉赫曼.卡邁勒熱情地接待了他們,讓他們盡情吃喝,還送給他們一些禮物.
在這些衣衫襤褸的窮苦人中,有一個(gè)人渾身上下沾滿了塵土,臉上現(xiàn)出疲憊不堪的樣子,像是從很遠(yuǎn)的地方來的.卡邁勒注意地看著他走近了,再仔細(xì)一看,吃驚不小,原來此人不是別人,正是巴士拉的寶石巨匠阿貝德.卡邁勒對(duì)他父親說:
"你看見那個(gè)走過來的窮人了嗎?"
拉赫曼定睛一看,只見此人穿得破爛不堪,滿臉風(fēng)塵,臉色灰白,病懨懨地呻吟著,踱著蹣跚的步子,一看就知道他是經(jīng)過長途跋涉.歷盡艱辛.受盡磨難才趕到這里來的異鄉(xiāng)人.拉赫曼奇怪地問卡邁勒:
"難道你認(rèn)識(shí)這個(gè)人嗎?"
卡邁勒說:"是的,我認(rèn)識(shí)他,他就是被關(guān)在樓上的小娘子的丈夫呀!"
拉赫曼驚訝極了,說道:"他就是那個(gè)巴士拉的寶石巨匠阿貝德嗎?"
卡邁勒說:"是的,就是他.可是他怎么會(huì)找到這兒來的呢?"
原來,當(dāng)阿貝德送走卡邁勒以后,回到鋪中,繼續(xù)辛勤地勞作,他埋頭苦干了一天.天黑后,他才鎖好鋪門,走回家里.可是眼前發(fā)生的一切使他驚愕不止:妻子不見了,女仆也不見了,家里一點(diǎn)兒生活氣息也沒有,燈也沒點(diǎn),黑漆漆的一片.他高聲喊叫著,各個(gè)屋子都找遍了,什么人都沒有.他到倉庫里一看,里面空空如也,多年積蓄的錢財(cái)都不見了.此時(shí)此刻,他才如夢方醒,原來曾疑慮的一切都找到了答案:他妻子勾結(jié)卡邁勒和使女欺騙戲弄了他!他心如刀絞,為自己的悲慘遭遇而痛哭流涕.他哭夠了,強(qiáng)迫自己靜下心來細(xì)想一下,認(rèn)為此事不可聲張,他不想讓嫉妒他的人幸災(zāi)樂禍,不能讓愛他的親友們?yōu)榇耸露鄙匣?他決定把悲傷深深地埋藏在心底,他執(zhí)意自己來嘲弄自己的不幸和恥辱,自己來面對(duì)現(xiàn)實(shí).戰(zhàn)勝不幸.
他苦思苦想了一整夜,天色漸亮后,他若無其事地把房門關(guān)鎖好,來到店鋪中.他對(duì)一個(gè)幫工說:
"你聽我說,我那個(gè)商人朋友熱情地邀請(qǐng)我陪著他到埃及去,而且他邀請(qǐng)的不是我一個(gè)人,還包括我妻子和使女一同前往.我這一去,也許時(shí)間較長,這鋪中的事就托付給你了.如果國王關(guān)心我,問我到什么地方去了,你們就告訴國王說我?guī)е揖斓禁溂映P去了."
鋪里的事情安排好了以后,他又回到家中,賣掉了剩余的東西,買了騾馬.駱駝.男女仆從各一個(gè),預(yù)備了馱轎.他向親友們告別后,便離開了巴士拉.人們以為他帶著妻子到麥加朝覲去了,都?xì)g天喜地地奔走相告,因?yàn)樗拮右蛔?大家都解放了,以后就用不著按照禁令每逢禮拜五都到清真寺或者躲在家里不敢上街了,那個(gè)禁令使全城百姓遭受很多的損失,商店不能營業(yè),人們的正常交往被打亂了.人們在心里詛咒著,但愿那個(gè)橫行霸道的小娘子不再回來,那樣一來,人們就徹底獲得解放了,貓狗也用不著拴禁起來了.
阿貝德走后不幾天,又逢禮拜五,街市里又傳來當(dāng)差的叫喚,催促人們在聚禮前兩個(gè)鐘頭到清真寺里去集中,或者把自己關(guān)閉在家中,把貓狗都拴禁起來.人們不想再受禁令之苦,便相約著去見國王,對(duì)他說:
